INTRODUCTION
In June-September of 2000 in Vilnius took place the International
Public Tribunal, and in its decision, part 6 (Operative Part of the Judgement),
point 1, we can read:
The communist doctrine is a criminal doctrine because it is
anti-scientific, anti-humanitarian and coercive, it instigates discord among nations which
leads to the genocide of various social and ethnic groups, and as such it should be banned
in all the countries of the world.
In point 2 of the same operative part of the judgement it is
written that the ruling communist parties turned into criminal repressive organisations.
They were criminal organisations because they were guided by the criminal communist
doctrine and used it in practice as their theoretical and practical programme.
The main structural units of the Government of USSR, serving as
repressive organs of the ruling communist party, by perpetrating June41 deportations
(and also mass unjustified arrests and so on) violated the international system of
justice. The organisers and implementers of the deportations on June 14th, 1941, committed
a crime against humanity. For Estonian Republic there has been preserved the right to make
the justified demand for the Russian Federation (voluntary legal successor to USSR) to
compensate to citizens of Estonian Republic the damage inflicted upon them because of
these deportations.
In addition to the compensation, Estonia has the right to receive
satisfaction, i.e. official apology from the Head of the Russian Federation not only for
the deportation of June41, but also for mass arrests and executions and the
deportation of March49. In such cases apologies serve as exceptionally moral and
conciliatory influences, such as German Federation Chancellor Willy Brandts apology,
when he went down on his knees at the Warsaw Ghetto monument marking the Nazi crimes
against Jews.
The essence of international justice is such that the deportees
themselves cannot claim compensations (reparations) from the state that abused their human
rights (delikti) this is so because individuals are represented in international
justice by their country in this case, Estonian Republic. Unfortunately, despite
repeated collective requests from repressed persons, Estonian Republic has so far failed
to use this right to claim compensation.
In addition to responsibilities of the state in international
justice, we can also talk of criminal responsibilities of separate individuals who
organised and implemented the deportations of June41, and also of the responsibility
of the criminal organisation. This approach can be compared to that employed at the
Nuremberg Tribunal, where the Nazi Party, SS, SD and Gestapo were declared criminal
organisations.
In the introduction to this book we cannot leave unmentioned the
fact that during the German occupation (19411944) there was published information,
according to which the Soviet regime planned to conduct two further deportations in 1941,
and considerably more extensive than the first one. [3]. This view is shared by the
authors of this book because the information presented in the next chapter states that for
Estonia Berias Plan was to some extent left unfulfilled, while in Latvia
and Lithuania it was exceeded to a large extent. At the same time, the new wave of
deportations that began on July 1st, 1941, failed because German troops advanced quickly
and interfered with previously drawn up plans.
In compilation of the text above, the following materials have been
used:
- Judgement of the International Public Tribunal in Vilnius.
27.September 2000. Vilnius 2000, 186 p.
2. The June 14, 1941, deportation and international law: thoughts
on responsibility by Lauri Mälksoo, Research Fellow, Humboldt University of Berlin
(14.06.2000, Tallinn). Collection of speeches p. 28-36.
3. Another Estonia. Rebirth of Estonian Independence 1986-1991.
Tallinn, 1996. 851 p., p. 28.
This book tries to provide readers with general lists of names of
all persons deported from Estonia during the Soviet occupation except for deportees of
March49 (their names are registered in ERRBs another book of the same series,
number 5).
Lists in this book are placed in time order.
First deportees were Johan Laidoner July 19th, 1940, and
Konstantin Päts July 30th, 1940, both of them with the family members. These
entries are separate from other lists and can be found before the name register of
June41 deportees.
In the June41 deportees name register have also been
included those deported from Estonian islands on July 1st, 1941. This is justified by the
fact that this further operation was carried out in the manner identical to that of the
deportation of June41 and ERRB is not aware of any special guidelines for the
July41 deportation and the fate of these deportees was decided upon in the same way
as their predecessors of a few weeks before that. There was just one small and one large
exception: a small number of arrested men were sent from imprisonment in Tallinn directly
to serve in the Red Army, and the families brought from Saaremaa to the mainland in July
could no longer be transported onward from the place of detention at Harku and so they
were released in August.
Some explanation is also needed for the persons deported in
intermediate years. This continuous stream of deportations began in 1945 and ended
in 1953, and sometimes just one family was deported, and sometimes several (dozens)
families in one go. The authors did not see the need to divide these entries between other
name lists.
Deportations of August 15th, 1945 (Germans), and April 1st, 1951
(Jehovahs Witnesses) were not extensive, yet still they were mass
operations, therefore presenting them in separate registers needs no further
justification.
Each register (name list) is accompanied by at least a brief
introduction.
The current name lists are as complete as it has been possible to
compile them, and do not claim to contain all relevant persons and/or their fates. We hope
that readers shall be able to fill in some gaps. ERRB is grateful for every clarification,
remark and amendment.
-
TIME SCHEDULE OF
DOCUMENTS CONNECTED WITH THE JUNE41 DEPORTATION
Below is presented an uncomplete list of the most essential and
known documents, connected with and characterising the deportation of June, 1941. These
documents clarify generalisations made about previous experiences in mass deporatation
operations, the mechanism for planning and carrying out the June41 deportation, and
rendering accounts about orders implemented until September, 1941. The documents
names vary regulations, decrees, instructions, plans, reports, directives, budgets,
special announcements, stipulations, etc. Their interconnectedness, mutual order and joint
content line are unquestionable. These documents were compiled and signed by the persons
who organised and carried out the deportation, who thus immortalised the perpetrators of
this crime against humanity on the state, criminal organisations, and also on the
individual level.
The timeline of the documents commenced in Moscow in
All-Union Communist (Bolshevik) Party, USSR CPC, USSR PCSS, USSR PCIA, USSR PCIAs
GULAG and military structures and then branched off into Oblasts, Kray, Soviet
Republics and their Region party, security, ministry of internal affairs and government
lower-level organisations. The documents listed and described below mostly have the stamp
Top Secret or some lower level of classified status. In Estonian archives one
can find family case files and personal crime files for arrested heads of families for the
majority of June41 deportees, but there are few essential documents about planning,
organisation and regulation of the deportation. Also in Moscow archives one very rarely
succeeds in compiling copies of a full set of the main documents concerning the
deportations of 1941. Often one has to do with copies of copies or draft versions of
documents. Names and contents of some of the relevant documents are to be deduced only on
the basis of them being mentioned or referred to in the derived, lower-level documents.
The documents with analogous characteristics appeared when the
deportation of March, 1949, was carried out, but they were more evolved and had less
rough edges. Concerning the order of documents about the June41
deportation presented below, the following information is provided: the number of its
order of appearance within the current chapter (D1-D27), the documents date, name,
who created and signed it and to whom it was sent, the documents issuing register
number and some essential data about the documents content.
D. 1. 03.01.1923. USSR PCIA regulation
Instructions on use of the USSR Central Executive Committees regulation on
administrative deportation (10.08.1922). [Sbornik zakonodatelnõh i normativnõh
aktov. Compilation of legislative and normative acts on repressions and rehabilitation of
their victims. Moscow, Supreme Council of the Russian Federation, 1993. 223 p, p. 105].
This document introduced relatively easy conditions for the deportees: settlement for up
to 3 years, supervision at the place of settlement, removal of the active and passive
right to vote and punishment of attempts to escape on the basis of the criminal law, §95.
D. 2. 30.01.1930. USSR C(b)P Central Committee
regulation. On the liquidation of the kulaks households in the areas of direct
collectivisation. [H. Ligi, Kleio 3, 1991].
D. 3. 02.02.1930. Joint State Political
Administration (OGPU) order nr. 44/21. [Compilation ... 1993, p. 107-110 / USSR State
Central Archive for National Economy, f. 9414, n.1, s.-ü. 1944, l. 17-25]. For the
well-organised implementation of the liquidation of the kulaks as a class, the kulaks
should be deported, along with the families whose heads have been arrested and executed,
from the following areas of the USSR: from the Ukrainian SSR up to 35000 families, from
the Northern Caucuses and Dagestan 20000 families, from the Central Volga Kray up to 10000
families, from the Lower Volga Kray up to 12000 families, from Byelorussian SSR 7000
families, etc. altogether 154000 families. For the remaining Oblasts and Republics
projected calculations for deportations were planned to be made in the nearest future. As
places of settlement for the 142000 deported families were designated the Ural Kray
(23000), Kazakhstan (5000), the Northern Kray (70000) and Siberia (44000). This wide
activity served well for obtaining criminal experience.
D. 4. 1.06.1939. USSR PCIA order nr. 0143.
Instructions for transporting the deportees to their places of destination, dealing with
them en route, accounting for and registering them at the places of settlement. [Sabbo.
Võimatu vaikida, 1. Tallinn, 1996, 823 p., p. 757, document 249 point 9 contains
reference to the Russian Federation State Archive, f. 9479, n. 1c, s.-ü. 87, l. 3-8].
Practical experiences of a colossal in size crime were generalised in the from of
instructions.
D. 5. 11.10.1939. Instructions concerning
implementation of operation nr. 001223 Deportation of the anti-soviet elements from
Lithuania, Latvia and Estonia, issued by Ivan Serov, security commissar of the 3d
degree, deputy for the USSR state security peoples commissar. [Teabeleht
Memento, nr. 2, 1989]. Detailed plan for implementation of previous repression
experiences now in Estonia, Latvia and Lithuania, which happened to have been supposedly
dated.
D. 6. June 1940. A page from A. danovs
Tallinn notes, on which it is written in bold letters: Estontsev v Sibir
(Estonians to Siberia). [Kultuur ja Elu, 3/453, 1998, p.1 / RTsHIDNI, f.77, n. 3c, s.-ü.
164, l. 57]. Obviously Moscows high emissary A. da-nov knew how things
were to develop far ahead. In June of 1940 the current issue was to organise a coup in
Estonia.
D. 7. 24.11.1940. USSR PCIA Convoy Forces, 153.
separate battalions letter nr. 0027 to EC(b)P Central Committees secretary
Comrade Säre. Signature: PCIA Convoy Forces, 12. brigade commander Colonel Loskutov.
[ERAF, f.1, n.1. s.-ü. 311, l. 45 / Kultuur ja Elu, 3/453 1998, p.8]. As demanded by the
Moscow authorities, detailed preparations have been commenced for mass repressions of
people in Estonia. In the autumn of 1940 for this purpose in Tallinn was established USSR
PCIA Convoy Forces 153. separate battalion. It belonged to the 12. brigade of Convoy
Forces, its headquarters located in Leningrad.
D. 8. 26.03.1941. With the legislative act passed
by the ESSR Supreme Councils Presidium, Peoples Commissariat of Internal
Affairs was divided into two organisations Peoples Commissariat of Internal
Affairs lead by Andrei Murro and State Security Peoples Commissariat lead by Boris
Kumm. [ERAF, f.1, n.47, s.-ü. 38, l. 166-167 / Eesti NSV Teataja 1941, nr. 34, art 500].
Karl Säre, Boris Kumm and Andrei Murro along with their closest associates were
undoubtedly the most important local perpetrators of the June41 deportation
mass murder and genocide orchestrated from Moscow. Those following such orders are guilty
as well as those who give them.
D. 9. 31.03.1941. USSR PCIA, Main Administration
for Correctional Work Camps and Colonies regulation nr. 406 for ESSR PCIA Department of
Correctional Work Colonies. Signatures: USSR PCIA MACWCC deputy head, state security
Captain Kuznetsov and head of the second department of the Main Administration for Camps,
state security Lieutenant Granovski. [ERAF, f.1., n.1, s.-ü. 311, l. 45/ Kultuur ja Elu
nr. 3 1998]. First repressions followed soon enough.
This document from Moscow demanded sending 300 prisoners to the
Komi Krays Petorlag. The corresponding list was ready 15.05.1941 and given to
the 153. Convoy Forces battalion for transporting the prisoners to the above
mentioned location. Among these prisoners, 19 had been condemned during the time of the
Estonian Republic, 133 received punishment from Soviet war tribunals, 148 based on
ESSR Supreme Courts and peoples courts decisions. 34 men had been
sentenced with the infamous §58. It is likely that families of many of these prisoners
were then deported 14.06.1941. The document demanded that healthy, strong men fit for
physical labour be sent, considering the conditions beyond the Polar Circle. Estonian men
began perishing in forced labour camps with fatal existence conditions. This echelon of
prisoners was followed by others families were transported on deportation trains.
D. 10. 11.05.1941. Government direct communication
line, a short message from PCIA administration in Krasnoyarsk, deputy head Hmarin, to USSR
PCIA deputy of the peoples commissar, Ternõ-ov,1405 11.05.41 nr. 102.
[Sabbo 1996, p. 781, dok. 258/ VFRA, f. 9479, n.1c, s.-ü. 87, l. 87]. In reply to your
communication nr. 30/5516/016 we have to inform the following: the approximate sum of
600000 roubles needs to be transferred to the bank account number 1212529 for 6850
deported for forced settlement persons transportation, disinfection and registration
form printing expenses.
D. 11. 14.05.1941. USSR C(b)P Central Committee
and USSR Council of Peoples Commissars decision nr. 1299 -526 Concerning
deportations of socially foreign elements from the Baltic republics, Western Ukraine,
Western Byelorussia and Moldavia. [ERAF, SM f. 17/2, n.1, s.-ü. 306, l. 2] (See the
copy in the Chapter 4 Dokumendid/Documents.) Summary of the decision, which
became the direct foundation for the mass deportation on June 14th, 1941.
Here we find the list of 9 categories of persons who are to be
deported: 1) members and families of members of counterrevolutionary organisations; 2)
rank policemen and prison guards, their leadership; 3) former owners of large estates,
traders, factory owners and high officials of the bourgeois governments with their
families; 4) former officers; 5) families of persons condemned to death; 6) persons that
are in connection with Germany; 7) refugees from former Poland...
D. 12. 26.05.1941. USSR PCSS units
Report on the anti-soviet and socially foreign elements accounted for by Lithuanian,
Latvian and Estonian SSR PCSSs in 1941. [Sabbo 1996, p. 761 / VFRA, f. 9479, n. 1c,
s.-ü. 87, l. 189] (See the copy in the Chapter 4.) As of 26.05.1941, in Estonia 14471
such persons were accounted for, among them 4665 family heads, their family members 9115
and also 691 criminals and prostitutes. The number 9115 was continuously used in documents
circulating between Moscow and Siberia for ordering and preparing places of settlement.
D. 13. 30.05.1941. USSR PCIA deputy of
peoples commissar, Comrade Kruglovs directive nr. 1684/b concerning locations
for settlement, in this case for the Novosibirsk Oblasts internal affairs and
state security organs. [Sabbo 1996, p. 774, document reference]. Accounting for and
registration of the deportees arrived and arriving from Western Ukraine should take place
at the locations of settlement in accordance with the instructions introduced by the USSR
PCIA order nr. 0143 01.06.1939. It meant preparatory work for meeting the June41
deportees.
D. 14. 07.06.1941. Short message via the
government direct communication line. From USSR PCIA deputy of the peoples
commissar, Comrade Ter-nõov to PCIA Krasnoyarsk administration, Comrade
Losev. [Sabbo 1996, p. 781, dok. 256 / VFRA, f. 9479, n. 1c, s.-ü. 87, l. 71 ]. Contents
of the document: 15.06.1941 (the date was already known) from the Estonian SSR 9115 forced
settlers shall be sent to the Krasnoyarsk Kray; within 48 hours all the destination
(unloading) railway stations, areas of settlement should be informed and the necessary
means of local transportation and also food supplies should be provided. Actually, in 1941
from Estonia to Novosibirsk Oblast (in 1944 there was formed Tomsk Oblast) and Kirov
Oblast a considerably smaller number of people was deported: most likely the war that
broke out changed the plans. Deportees were not taken to Krasnoyarsk Kray.
D. 15. 10.06.1941. Short message via the
government direct communication line. From USSR PCIA deputy of the peoples
commissar, Comrade Ter-nõov to PCIA Barnaul administration, Comrade Topolin.
[Sabbo 1996, p. 781, dok. 257 / VFRA, f. 9479, n. 1c, s.-ü. 87, l. 83]. 15.06.1941 from
the Estonian SSR 9000 forced settlers (seem to be the same people offered 07.06. to the
Krasnoyarsk Kray) shall be sent to the Altai Kray. Within 24 hours is expected the reply
via the telegraph concerning the areas for settlement, the unloading stations and the
possibilities for using these person as labour force. This group of people shall consist
mostly of women and children (several days ahead of the deportation this was known in
Siberia). There was likely trouble with accepting and housing all the deportees in the
Krasnoyarsk Kray.
D. 16. 12.06.1941. Government direct communication
line, short messages: nr. 30/5695/016, 12.06.41; nr. 30/ 8696/016, 12.06.41 and nr. 41/
1232 from USSR PCIA deputy of the peoples commissar, Comrade Ternõov to
PCIA Kirov administration head, PCIA Novosibirsk administration head and the joint short
message for 6 recipients: Kazakh SSR PCIA, PCIA of Krasnoyarsk and Altai Krays and
Novosibirsk, Omsk and Kirov Oblast administration heads. [Sabbo 1996, p. 782, documents
259-261 / VFRA, f. 9479, n. 1c, s.-ü. 87, l.95, 96 ja 148].
Kirov Oblast was informed that on June 15th 4000 people from
Estonia (mostly women and children), forced settlers, shall arrive. Within 24 hours is
expected the notification of unloading stations. Novosibirsk was told that in connection
with the increase of the Oblast quota, the additional 3700 people (women, children) shall
be sent there from Estonian SSR as forced settlers. Immediately notify via telegraph the
unloading stations, also consider the possibility to divide these people between village
councils, several families per village, so that it would be easier to house them and
provide work for them.
The short memo sent to several recipients demands that by September
15th reports be presented concerning the distribution of, the locations and conditions of
housing and labour arrangements for the special quota of forced settlers deported from
Latvia, Lithuania, Estonia, Moldavia, Ukrainian SSR and Byelorussian SSR. Actually, from
Estonia to Kirov Oblast only 2049 people were sent, according to the KGB data, as of
15.09.1941. [See Document 27.] On the basis of Mementos ERRB personal data (as of
may 2001), from Estonia to Kirov Oblast were taken 2149 and to Novosibirsk (later Tomsk)
Oblast 3680 family members.
D. 17. 11.06.1941 and 14.06.1941. USSR PCIA PLAN
OF MEASURES concerning transportation, housing and labour usage of the special quotas of
deportees from Lithuanian, Latvian, Estonian and Moldavian SSR. Signed by PCIA Main
Administration for Camps head, state security Major Nasedkin, coordinated with USSR
State Security deputy peoples commissar Kobulov and USSR PCIA deputy peoples
commissar Ternõov; endorsed by USSR peoples commissar for internal
affairs L. Beria 14.06.41. [Sabbo 1996, p. 762-768, dok. 251 / VFRA, f. 9479, n. 1c,
s.-ü. 87, l. 37, 41, 45-49] (See the copy in the Chapter 4.) This Berias plan
of measures oversaw sending of 4665 family heads from Estonia and 4450 family heads
from Lithuania to the Starobelsk camp (in Eastern Ukraine, Voroilovgrad Oblast, the
Donets Coal Basin).
691 criminals deported from Estonia were to go to the Ussollag
forest labour camp. And 9115 family members deported from Estonia were planned to be sent
to Altai Kray and called ssõlno-pereselentsõ (exiled settlers). Settlement
locations for 6000 persons in Kirov Oblast, according to this document, were left in
reserve. Both from Lithuania and Latvia less people were to be deported (both family heads
and members), than from Estonia, which had at the same time smaller population (see
Conclusions 4th).
From the 4 republics mentioned in the document, altogether were
destined to be deported 46557 family members, 22885 family heads, 4159 criminals and 794
prostitutes the total number of deportees thus being 74395 persons. For feeding
them on the way, merely 3 roubles per person per day was issued (including 600 grams of
bread). The standard budget for deporting and transporting 60000 persons was 13 million
roubles.
D. 18. June 1941. USSR PCIA and PCSS joint
Budget of expenses for resettlement of 85000 people from the Baltic and Moldavian
territories. Signed by PCIA departmental deputy head, intendant of the 2nd degree
Volubujev; Konradov from the labour and special settlements department; and from PCSS
deputy head of the financial department, intendant of the 1st degree
Gorjatov. [Sabbo 1996, p. 777-778, dok. 253 / VFRA, f. 9479, n. 1c, s.-ü. 87, l.
42-43]. The sum total of the budget for resettlement of 85000 people was 18.5 million
roubles. Seems that this detailed budget served as the example for the previous mentioned
documents authors (Berias plan of measures) to quote 13 million
roubles as sufficient fro 60000 people in both cases it makes 217-218 roubles per
person.
D. 19. June 1941. Plan for housing of the
soon arriving forced settlers in Regions of Novosibirsk Oblast in accordance with
USSR Internal Affairs deputy peoples commissar Comrade Ternõovs
directive to send 9115 deported forced settlers to Novosibirsk Oblast. By PCIA Novosibirsk
administration head, state security Major Kudinov. [Sabbo 1996, p. 769-771, dok. 251,
document belonging to Berias plan of measures, D. 17 / VFRA f. 9479, n.
1c, s.-ü. 87, l. 57-61]. In this document the number 9115=8900+195+20 is the number of
family members for various categories of anti-soviet and socially foreign elements, who as
of 26.05.41 have been taken into account by Estonian SSR PCSS (see D.12). The three-page
detailed table-plan from this document is used in the section About Estonians
deported to Novosibirsk (Tomsk) Oblast.
D. 20. June 1941. Memo: places of
destination for railway echelons departing from Lithuanian, Latvian and Estonian
SSRs. From PCIA Main Administration for Camps head Konradov to PCSS, 3d
administrative department. [Sabbo 1996, p. 783, dok. 262 / VFRA, f. 9479, n. 1c, s.-ü.
87, l. 185]. The document is unsigned and without a date. The numbers of the echelons
departing from Estonia are 286, 287, 288 and 289, and they are all destined for
Novosibirsk Oblast. From the list totalling 21 echelons only 4 are listed as departing
from Estonia.
D. 21. 16.-21.06.1941. About the movement of the
special echelons departed from the Baltic countries and Moldavia. [Sabbo 1996, p.784 ja
785, dok. 263-266 / VFRA, f. 9479, n. 1c, s.-ü. 87, l. 106, 132, 136-139]. From Estonia 8
echelons have departed, their numbers 286-290 and 292-294. In minimum 2 of them travelled
also on the Moscow-Donbass railway in the direction of Starobelsk.
D. 22. 17.06.1941. USSR State Security
peoples commissar Merkulovs summary nr.... / 2288 m for USSR C(b)P Central
Committees Comrade Stalin, USSR Council of Peoples Commissars Comrade
Molotov and USSR PCIAs Comrade Beria. [Sabbo 1996, p. 818 ja 819, dok. 282 / CPCD
(Centre for Preservation of Contemporary Documents) in Moscow, f. 89, n. 48, s.-ü. 6, l.
1-4].
In the magazine Kultuur ja Elu 3, 1998, p. 4 there is a
reference that a confirmed copy of this document, on the basis of the information of the
Archive Information Bulletin, 1993 3, is located in the Kremlin and Staraja
Plotad archives; series 1, 2. edition, Moscow, 1.8. This document is a summary
of Results of the operations to arrest and deport anti-soviet, criminal and socially
dangerous elements from Lithuanian, Latvian and Estonian SSR.
This document contains information that as the result of the
deportation operations in 1941 in Estonia 3173 persons were arrested, 5973 family members
were deported, and altogether 9146 people were repressed.
D. 23. 18.06.1941. ESSR Council of Peoples
Commissars first regulation To city and rural districts heads of executive
committees concerning organisation of selling of the property left behind by the deported
persons. Signed by ESSR CPC deputy head O. Sepre. [Sabbo, 1996, p. 786-787,
dok. 267 / ERAF, f. R-1, n. 1s, s.-ü. 12, p.11-12].
Some excerpts: Agricultural buildings are to be handed over to
Peoples Commissariat of Agricultural Labour. Dwellings in towns and freed flats are
to be handed over to Peoples Commissariat of Communal Economy. Personal property and
the livestock and the mechanical inventory of agricultural labour should be sold by
trustworthy individuals on the basis of lists, with the purchasers signatures
against every item on the list, within 10 days. Selling should be conducted at moderate
prices. The sums received are to be handed over to be sent to the owners of the property
via the local PCSS organs together with lists of sold items and documents of purchase with
signatures of purchasers. (No money was ever handed over.)
14.-19.06.1941. EC(b)P rural and city districts
leading communists, secretaries and instructors of party committees and representatives of
EC(b)P Central Committee compiled and sent to EC(b)P Central Committees Secretary
Karl Säre reports about successful activities during the June41 deportation, i.e.
concerning their perpetration of crimes against humanity that have no expiration limit.
[ERAF, f. 1, n.1, s.-ü. 45, 46, 48, 49,51, 52, 55,56,57, 59, 188]. These reports of
crimes have been published by the magazine Kultuur ja Elu 3, 1998, p. 13-47.
22.06.1941 the war broke out between Soviet Union and
Germany, and the latter armed forces progressed so speedily that prevented communists from
finishing their second wave of deportations which began in Saaremaa and Hiiumaa on July
1st, 1941. The locations for receiving deported Estonians in Novosibirsk and Kirov
Oblasts, agreed on and prepared already before the war, to great extent remained unfilled.
(See D. 12, 14, 15, 16, 17, 19 in this Chapter.)
D. 24. 03.09.1941. Letter from USSR PCIA deputy of
the peoples commissar, 3d degree commissar Ternõov to PCIA Novosibirsk
Oblast administration head Comrade Kovuk nr. /1585, 03.09.41. [Sabbo, 1996, p. 796,
dok. 271 / VFRA, f. 9479, n. 1c, s.-ü. 87, l. 205]. The quotas that have been deported
from Lithuania, Latvia, Estonia, Moldavia, Byelorussia and Ukraine as administrative
forced settlers (administrativno-ssõlnõje) cannot be considered equal to
special resettlers (spetspereselentsõ) and therefore USSR CPCs
regulation nr. 2122/617-cc cannot be applicable to them.
D. 25. 10.09.1941. PCIA Novosibirsk Oblast
administration head, state security Major Kovuk-Bekmans Report
concerning housing of and providing work for deported forced settlers in Regions of
Novosibirsk Oblast. This document nr. 166558 was sent 10.09.1941 to Moscow to USSR
PCIA deputy of the peoples commissar Comrade Ternõov. [Sabbo, 1996,
p.796-799, dok. 272 / VFRA, f. 9479, n. 1 c, s.-ü. 87, l. 232-237].
As of 05.09.41 in Novosibirsk Oblasts Regions were housed and used for slave labour
19362 deported forced settlers from Lithuanian, Latvian, Estonian and Moldavian republics
and from western parts of Ukrainian and Byelorussian SSRs. Among forced settlers there
were 6748 children below the age of 16 and among adults there were 3640 men and 8974
women. There is no separate data for the numbers of Estonians. These forced settlers
reached their destinations in June and July of 1941.
D. 26. 15.09.1941. Letter nr. 5-1722 with
signatures from PCIA Kirov Oblast administration head, state security captain Jegoin
and head of the 1st special department, state security Captain Predein arrived in Moscow
15.09.41 at the desk of Comrade Ternõov of USSR PCIA, entitled Report
on the numbers of the special quotas deported from the western areas and housed in Kirov
Oblast. [Sabbo, 1996, p. 800-803, dok. 273 / VFRA, f. 9479, n. 1c, s.-ü.87, l.
220-223]. In Kirov Oblast were housed among many others also 2049 persons deported from
Estonian SSR, living now in 18 Regions. Among them were 567 children younger than 16. The
data from this document is used below in the separate part 1.7. Kirov Oblast as a
Settlement Location for Estonians.
D. 27. 28.09.1941. Update on the numbers of forced
settlers arrived from Lithuanian, Latvian, Estonian and Moldavian republics and from
western parts of Ukrainian and Belorussian SSRs. Signed by USSR PCIA Main Administration
for Camps, head of department of labour and special settlements, state security Captain
Konradov. [Sabbo 1996, p. 810, dok. 275 / VFRA f. 9479, n. 1c, s.-ü. 87, l. 224].
Arrived from 5 republics in May-June of 1941 forced settlers,
altogether 85716 persons, were distributed between 7 republics, regions and oblasts, and
those deported from Estonia were marked in 4 of them:
Väljasaatmise
sihtkoht / Destination of deportation
|
Arvestuse aeg / Time of accounting for
|
Väljasaatmise
lähtekoht / Source of deportation
|
09.1941
|
02.1942
|
Altai
krai / Altai Kray
|
17446
|
3600*
|
Leedu
ja Eesti NSV-st / Lithuanian and Estonian SSRs
|
Kasahhi
NSV / Kazakh SSR
|
15413
|
15464
|
4 NSV-d
ilma Eestita / 4 SSRs without Estonia
|
Kirovi
oblast / Kirov Oblast
|
2049
|
2049
|
Ainult
Eestist**** / Only from Estonia ****
|
Komi
ANSV / Komi Autonomous SSR
|
3109
|
2103
|
Ainult
Leedust / Only from Lithuania
|
Krasnojarski
krai / Krasnojarsk Kray
|
16784
|
8169
|
Lätist
ja Ukrainast / From Latvia and Ukraine
|
Novosibirski
obl.** / Novosibirsk Oblast **
|
19362
|
19362
|
Läti,
Moldaavia, Eesti***, Ukraina NSV-st / Latvia, Moldavia, Estonia ***, Ukrainian SSR
|
Omski
oblast / Omsk Oblast
|
11556
|
11556
|
Moldaavia,
Eesti, Ukraina NSV-st / Moldavia, Estonia, Ukrainian SSR
|
Kokku / Total
|
85716
|
62303
|
|
* time of taking into account is 15.09.42; some of the
deportees were taken to Jakute Autonomous SSR to work as fish catchers [Sabbo 1996, p.
817].
** from 1944 became Tomsk Oblast.
*** On the basis of the data from the reviewed document, from
Estonia to Novosibirsk (Tomsk) Oblast were deported only 1619 people. Memento (ERRB) has
information than this number was actually 3680, among them a couple of hundred children
born in settlement. Thus, the actual number of persons deported from Estonia was more than
twice the number quoted in official reports.
**** Memento (ERRB) has information that from Estonia to Kirov
Oblast 2149 people were deported, a couple of hundred children were born later. Thus, the
report number of 2049 is about one hundred smaller than ERRBs estimate of the
initial number of deportees before deaths and births.
In 1941 from Estonia to Altai Kray and Omsk Oblast, on the basis of
ERRB information, very few family members were deported. Considering the sum total of
persons designated for repressions at that time in Estonia (10861), we can deduce that in
Altai Kray and Omsk Oblast together there could have been no more than some hundred
persons deported from Estonia: 10861-3344-468-512-3680-2149 ... - Chp. 5
In these calculations: 3344 is the number of deported family
members whose heads of families were arrested, partly killed or sent to Russia in other
railway echelons; 415 persons undeported for various reasons (not found at home,
escaped, etc.); 512 designated for deportation and retrieved from their homes
individuals who were then released in August, 1941, due to the speedy advance of German
troops that made sending them to Russia impossible; 3680 and 2149 the numbers of
forced settlers sent to Novosibirsk and Kirov Oblast.
CONCLUSIONS
1. Both in content and size the experiences necessary for
deportations in 1941 had been developed in Russia already beginning in the 1920-ies. What
was new was the fact that in the case of Estonia, Latvia, Lithuania, Moldavia, also
western parts of Ukraine and Byelorussia these deportations took place on the recently
occupied, foreign territories, and forming of collective farms was not among the driving
reasons. What was happening was liquidation of supposed political opponents together with
their roots and the beginnings of re-population of the newly occupied border areas of
Greater Russia.
2. Orders and guidelines for the deportations originated in the
highest echelons of power in Moscow, branched off to Siberia and only then reached the
Baltic republics. The role of the occupational authorities in Estonia and their local
collaborators in the deportations was secondary yet highly inhuman:
- aid was given in the occupied country with democratic traditions to
foreign men of power perpetrating unexpectedly cruel deeds;
- without investigations and court decisions 10 thousand people,
mostly women, children and elderly people were violently removed from their homes in the
dead of night;
- their family heads arrested and separated from the families;
- knowingly sending innocent people without preparations to camps with
minimal chances for survival and to underdeveloped distant regions as forced labour,
succumbing to freezing temperatures and hunger. To strengthen the resolve of
collaborators, they were entrusted with the task of sharing the property of their deported
fellow-countrymen.
3. Decisions of USSR State Defence Committee and Government
concerning forceful re-population and long-term extermination of separate peoples in this
list are missing, yet they deserve continuous attention despite the fact that USSR Supreme
Council made these decisions public and 07.03.1991 also annulled them.
4. In Berias endorsed Plan of measures
11.-14.06.1941 (see D. 17) for the smallest in population among the Baltic states
country Estonia was designated the largest number of arrested family heads
and deported family members: Estonia 13780, Latvia 12620 and Lithuania 8050.
5. On the basis of the information in the report by USSR State
Security highest official Comrade Merkulov, sent 17.06.1941 (see D.22) to Stalin, Molotov
and Beria, of all the republics involved, Estonia, with the largest quota, filled it to
the least degree. To explain, here are the total numbers of repressed (arrested and
deported) people and in brackets the percentage of this number in comparison to
Berias plan: Estonia 9146 (66,4%), Latvia 15171 (120,2%) and Lithuania 15851
(196,9%).
6. Mementos Estonian Repressed Persons Records Bureau (ERRB)
has clarified on the basis of personal data of the arrested and the deported their exact
numbers, and it seem that still Estonia to a small extent surpassed the numbers quoted in
Merkulovs document for Stalin:
Allikas
/ Source
|
Arreteerituid Arrested
|
Väljasaadetuid Deported
|
Kokku represseerituid / Total number of repressed
|
Merkulov
|
3173
|
5973
|
9146
|
ERRB
|
3344*
|
7517**
|
10861 (78,8%)***
|
* From among these a couple of hundred were killed before
deportation or were taken out of the country on other dates.
** From among these 415 succeeded to avoid being deported.
*** ERRBs numbers contain those deported on July 1st, 1941,
which changes the percentage of fulfilment of the June41 operation.
See also explanations in the last part before
Conclusions.
Leo Õispuu
USED ABBREVATIONS AND TERMS
Lühendid / Abbreviations
|
ÜK(b)P
/ USSR C(b)P
|
Üleliiduline
kommunistlik (bolevike) Partei
|
All-Union
Communist (bolshevik) Party
|
NSVL
RKN / USSR CPC
|
Nõukogude
Sotsialistlik Vabariikide Liidu Rahvakomissaride Nõukogu (praeguses mõistes valitsus)
|
Union of
Soviet Socialist Republics Council of Peoples Commissars /as in: government/
|
NSVL
RJRK / USSR PCSS
|
NSVL
Riikliku Julgeoleku Rahvakomissariaat (ministeerium)
|
Union of
Soviet Socialist Republics Peoples Commissariat /ministry/ for State Security
|
NSVL
SaRK / USSR PCIA
|
NSVL
Siseasjade Rahvakomissariaat (siseministeerium)
|
Union of
Soviet Socialist Republics Peoples Commissariat for Internal Affairs /ministry
of internal affairs/
|
NSVL
SaRK GULAG
|
NSVL
Siseasjade Rahvakomissariaadi Laagrite (vangilaagrite) Peavalitsus
|
Union of
Soviet Socialist Republics PCIAs GULAG Main Administration for (prison)
Camps
|
SaRK /
Kirovi obl. Valitsus
|
Siseasjade
Rahvakomissariaadi Kirovi oblastivalitsus
|
PCIAs
Kirov Oblast administration
|
Kommunaalmajanduse
Rahkomaat
|
Kommunaalmajanduse
Rahvakomissariaat (ametkondlik släng)
|
PCCE
Peoples Commissariat for Communal Economy
|
VFRA /
RFSA
|
Vene
Föderatsiooni Riigiarhiiv
|
Russian
Federation State Archive
|
ZEV
|
Vt.
Saateks V. Salolt
|
See
Foreword of V. Salo
|
Terminid* / Terms*
|
küüditama
/ to deport
|
sunniviisil
ümber asustama
|
to
forcefully send to a new place of permanent residence
|
administratiivne
väljasaatmine / administrative deportation
|
administrativnaja
võsõlka
|
administrativnaja
võsõlka in Russian
|
väljasaadetu
/ deportee
|
ssõlnõi
|
ssõlnõi
in Russian
|
väljasaadetav
inimene / deported person
|
võsõlajemõi
telovek
|
võsõlajemõi
telovek in Russian
|
väljasaatmine
/ deportation
|
võsõlenije
|
võsõlenije
in Russian
|
väljasaadetu-sundasunik
/ deported forced settler
|
ssõlno-poselenets
|
ssõlno-poselenets
in Russian
|
administratiiv-sundasunik
/ administrative forced settler
|
administrativno-ssõlnõi
|
administrativno-ssõlnõi
in Russian
|
eriümberasustatu
/ special resettled person
|
spetspereselenets
|
spetspereselenets
in Russian
|
erisundasustatu
/ special settler
|
spetsposelenets
|
spetsposelenets
in Russian
|
ümberasustatu
/ resettled person
|
pereselenets
|
pereselenets
in Russian
|
sundasunik,
asumisele väljasaadetu / forced settler, sent for settlement
|
ssõlnõi
|
ssõlnõi
in Russian
|
sundasumisele
määratu / designated for forced settlement
|
poselents
|
poselenets
in Russian
|
* Terms used in Russian-language documents and their translation
into the Estonian and English languages in this book.
Minister of Internal Affairs of the USSR, S. Kruglov, in
October, 1948, gave more detailed definitions to many of the above mentioned terms on the
last pages of his extensive instructions.
For example: What is sending into exile (ssõlka)? What is
administrative exile (võsõlka)? What is sending into settlement exile (ssõlka na
poselenie)? What does public supervision mean (glasnõi nadzor)?
Sending into settlement from Rayons: What do special settlement and
special settlement locations mean (spetsposelenie i spetsposjolki)?
In 1948 there were 53,370 subjected to the status of exiled and
administratively exiled persons, and an additional 30,000 was about to join them. Over 2
million people were in the special settlement regime. [Sabbo 1996, lk. 1158-1160, dok.
412]
Leo Õispuu
WHO BELONG TO THE
PEOPLE DEPORTED IN JUNE IN THIS BOOK?
Only the families of Konstantin Päts and Johan Laidoner are known
as deported before 14 June. Although the Estonian statesmen, police officers and military
men had been imprisoned all the time, deportation of their families was not known before
June deportation.
The people deported with the whole family at the turn of 13 June to
14 June 1941 and on the following days, before the sending off of the deportation trains
have been first entered into the Name Register. Only those military men, imprisoned in the
Red Army according to a special order, were joined together with the officers imprisoned
in the military camps of Babõnino and were taken to Norilsk. In case their families were
deported at the same time, they were included in the list of the deported people in June.
In case some members of the families were not deported, no deportation documents of them
have been found.
It is difficult to estimate the number of the deported people. The
family heads imprisoned earlier since 1940 have not been included in the list.
Unfortunately due to an outdated computer program we did not succeed in excluding all of
them from the Name Register. Their entries have been marked with a note Avaldatud
uuesti (Republished). Their families were deported on 14 June.
The war, which broke out only a week after the deportation, did not
interrupt imprisonment, but these families were left out of it either due to the fast
attack of the German troops or the next deportation had not been on the schedule on the
continent. But on the islands the Red power managed to arrange the second deportation. On
30 June lists were compiled and within the first 4 days about 1,000 people were deported
from the islands of Estonia. Men were separated on boarding the trains after getting off
the boats and they were taken to Tallinn Central Prison, interrogated and taken to
Irkutsk. All of them could not be taken away in one train, so some of them were
transported by boats. A small part of people was taken from Tallinn Central Prison back to
Haapsalu, where they were announced mobilised. According to recollections evacuated people
were in labour battalions in Hanko or Kroonlinn.
Women, children and the elderly collected from the islands during
the second deportation were taken to Harku prison, from where they were liberated in
August 1941. Deportation documentation concerning those liberated people has not been
found.
During the calculation of the people deported from the islands
during the second deportation a lot of questions have arisen.
Were the men imprisoned after 14 June deportation taken from the
islands to the continent together with their families or not?
In the criminal file there is an order for arrest of a later date
than 4 July as the basis for the arrest document irrespective of its compilation either in
Estonia or somewhere else. Were some of those people, whose files include such documents
actually imprisoned after the deportation days in the beginning of July?
As there are no records concerning the families deported from the
islands in the beginning of July, their data has been collected from the deported people,
their relatives, neighbours and acquaintances starting already from ZEV activities.
The compilers of the lists of the deported from the islands and
people in their recollections have expressed their opinion that the Communist regime had
planned also the third deportation from the islands. Documents concerning this intention
have not been found.
Only very few people succeeded to escape June deportation at least
in the beginning. Some people were imprisoned already in 1941, some of them not until the
second Soviet occupation. A note not deported, further details of their fate
(either from the documents or the other notes) have been put down. But observation of the
further details of the fate of the escaped people has not been the task of the compilers
of this list. In the conclusion we assume that they belonged to freedom fighters in 1941
and killed at the German side during the fight against the Red Army, the people mobilized
to the Red Army by force, people fled to the West in 1944 and the imprisoned and deported
people during the second Soviet occupation.
Also children born in the deportation places have been inserted to
the lists. Their data are limited. Information has been received both from the
recollections and data collectors in country study and Memento.
Ülo Ojatalu
FILES OF THE DEPORTED
PEOPLE IN JUNE
All the files concerned are in the Estonian State Archive (Party
Archive) at 16 Tõnismägi in Tallinn. The numbers of the funds and depositary units
originate from the Information Centre of the ESSR (later the Republic of Estonia) Ministry
of Internal Affairs (MIA) and the ESSR Security Committee, from where they have been
transferred to the Archive of the public law. Totally the ERRB has used besides
approximately 2,000 family dossiers and approx. 3,500 criminal dossiers also hundreds of
dossiers from the other funds in case of the people deported in June.
The number of the general documents concerning June deportation and
the fate of the deported: decisions of the Communist Party, acts and decrees of the state
authorities, decrees and instructions of the repressive organs should exceed half a
hundred. Less than 20 texts are known, but little by little more and more of the texts are
being discovered and hopefully in the future all of them will be at the disposal of
historians.
Nowadays we know that instructions and documents of the high
authorities concerning deportation in 1941 from Estonia (as well as from Latvia and
Lithuania) existed in the Soviet Union already long ago as the families of the
public enemies of the 1920-ies and 1930-ies were punished by imprisonment or
deportation. There was also a category called estontsõ (Estonians in
Russian). By the way, in the beginning of 1941 there were more than 7,500 of them
sentenced guilty in the camps. It is another thing how much has been learnt about the
specific treatment of different categories. For example, at a simple observation of the
list it is clear that the Jews formed an essential part of the people deported in June. In
case of the same number of Russians more severe punishments are obvious. To tell the
truth, there were many officers of the Tsarist Russia, who had fought against the red
power during the Civil War in Estonia. There were also Russian organizations friendly to
the Soviets. These nuances of the repressive policy will be left for the research of
historians. The truth is that Communist repressive policy was not free from rassism.
Several kinds of files, collections of documents concerning
repression, were compiled for the people deported in June.
The data concerning the deported in June are included in the 4
funds of the Ministry of Internal Affairs (MIA).
Actually most of the family heads as well as some women were
arrested. Criminal files concerning the imprisoned people were compiled. Some children
(e.g. from the Lamps family) belonged to the imprisoned people in the prisons and camps,
but their criminal files were not initiated. The documents concerning children are in the
criminal files of their parents. The files of the imprisoned people were collected in
funds 129 and 130 together with all the others imprisoned for political reasons. Talking
about the people deported in June, we have to note that many fathers of the families,
deported on 14 June, had already been punished before 14 June 1941.
Some of the criminal files concerning the imprisoned people got
lost, some of them forever. New files were compiled in the imprisonment places instead of
the lost ones. Some files, which had been lost, were later found and so some people have
got two investigation files. Those, who had been fabricatedly accused of preparing an
uprising in a camp during their imprisonment, have also got two files. Some of them have
received capital sentences twice at a special meeting. A form with the short data
concerning the parents, brothers and sisters and other family members of the imprisoned
person is usually included in the file of the imprisoned person. Also that data of the
deported from the islands on 1 July 1941 has been used by the ERRB.
The files of the people separated from their family was often
initiated only in Siberia. There are a few people, whose files include so-called
compromising documents since autumn 1940.
In fund 2-M/O there are family files according to which the
majority of the data concerning the people deported in June can be found today. The total
number of the depositary units in this fund is 1,898, but not all of them concern the
people deported in June.
In the registration file of the head of the family there are some
documents concerning the imprisoned family members, because according to the Soviet
repression system in case the head of the family or any other family member had been
sentenced to a punishment for political reasons all the other family members were
incriminated as having complicity in the crime against the state of the working people. No
legal case by a court decision after preliminary investigation is known. County
troikas or the Special meeting of the USSR MIA Peoples Commissariat sentenced
women, children and elderly people to deportation.
But family files of the people deported in June have not always
been opened before the deportation, even not during deportation or at the arrival to the
deportation destination. The majority of the files have been opened only at filing an
application by the deported person which they had started to write already since autumn
1944. Very often the sole direct document concerning deportation was a hand-written copy
of the decision of the county troika, which had been made after filing a liberation
application with the centre of the residing region by the deported person (evidently all
the existing documents concerning the deported were kept there) in the years after the
war.
All the other documents, according to which the ERRB has collected
the data, are also copies made during the years after the war, mostly notes, i.e.
secondary documents, summaries based on them, conclusions and regulations. The originals,
mainly frequent decisions on refusal of liberation, were added later. Liberation decisions
(primary documents) achieved only after tough work during many years from the end of the
40-ies were added later.
The only dubious conclusion to be drawn from the above-mentioned is
the following: they could not manage to make a registration file of the family concerning
all the future deported persons before the deportation. But it is also possible that many
files got lost during the evacuation of the NKVD documents. Neither of the presumptions is
confirmed by the following circumstances:
- Deportation documents of the families, who received a capital
sentence during the war or later are included in the investigation file or a separate file
has been compiled and it is located in the same fund with the criminal files of the
imprisoned people until now. It apples only those families, which were not deported.
- Very few of the persons of German nationality, who were deported on
15 August 1945, have got a separate family file, although actually the whole families were
deported. The majority of their documentation has been included in the volumes under two
numbers of depositary units (1735 and 1736), which are kept in the same fund with the
files of the people deported in June (2 M/O).
- Files of the families of the people, who received a capital decision
and whose families had not been deported according to the decisions made during the Soviet
occupation for different reasons, are in the same fund with the criminal files. The
registration files of these families are not known.
Personal files of the special deported persons compiled in the
deportation place are located in the fourth fund No 8. The underage people were not
registered as special deported persons. Therefore the data concerning the children of the
deported or the children born in deportation are incomplete. As the elderly people died on
the way and during the first months of deportation their personal files could not have
been compiled and therefore research now after more than 50 years later is rather
complicated. Although data concerning the children born in deportation places are mainly
in their mothers files, it is not complete either. Many personal files of the
deported in June from fund No 8 were put to the files of the heads of the families
probably after the return of these people alive in Estonia.
Some of the family files of the deported in June are in fund 6-R.
The title of the fund Registration Files of the Rehabilitated People by the Law of
1956 tells something about its contents. But like the fund of personal files it does
not comprise of only collections of documents concerning the deported in June.
Minority of the family files of the deported in June is in fund 3-N
Registration Files of the Nationalists Sent Out of the Estonian SSR in the 1940-ies
and 1950-ies. Documents of those, who had been deported as children and returned
Estonia due to different circumstances. Then the children, who had returned back to their
grandparents or relatives in 194647, were deported as either kulaks or
nationalists together with the families, who had taken care of them. Therefore
some data concerning the people deported in June can also be found in fund 4-K.
The second deportation affected also single grownups, who managed
to survive in prison camps during the years of war and return back to Estonia liberated
after a short term of punishment.
Usually all people, who had returned Estonia, either children or
grown-ups, either with passport or without, were declared wanted all over the Soviet
Union. In case they were discovered they were specially registered and put under
prosecution and they were sent back to settlement either by the decision of a special
meeting, a court or conveyed as convicts. Some of such fates are revealed in fund No 16,
where relevant reports are kept.
Actually all the above mentioned files, except only personal files,
are collections of files in the Archives.
The file of the imprisoned person is almost always accompanied by
the prosecution file of the prosecutors office and very seldom by a personal file of
the imprisoned person or some other files, which had not been compiled for every prisoner
(e.g. a file concerning the return of property in case of a rehabilitated person).
Proceeding from that we may draw a conclusion that in addition to
the family file of the deported person there are also their personal files. Prosecution
files can be found in all the complexes. These exceptions provide the compilers of the
lists a few valuable data for the research of the living conditions of the deported
people.
The majority of the prisoners personal files must have been
left in Russia, because during the Savisaar-Bakatin agreement the former political
prisoners were not asked about the types of files concerning them and the location
thereof. The specialists of the ESSR opened their mouths neither then nor
until now and the team of Bakatin had no reason for causing themselves any trouble.
Therefore there are very few documents concerning the three minor categories of the
repressed people: deported as Germans, tens of deported families deported during decades
of years and people not deported due to several reasons.
The files of the prisoners will be left out, because although the
amount of them is approximately the same as the number of family files, the criminal files
are similar as to their documental composition and these are known a lot more than the
documents concerning the family members of the deported people. People, who are interested
in them can learn about them in the Name Register Books (Political Arrests in
Estonia 19401988, 2 volumes have been published, the 3rd is being
prepared) compiled by the ERRB.
Now there is documental proof that the data concerning shooting by
the decision of a special meeting have been systematically falsified until the final
months of 1989 in the majority of documents. Therefore the Estonian Office of Records of
Personal Status full of incorrect dates of death. Since 1989 corrective notes instead of
the falsified data have been sent, but doubtfully instead of all the falsifications. Those
false data are probably also in the so-called special fund of deaths. Several people
dealing with county study still refuse to believe it. Still clear falsifications can be
seen in many files. A lot of people have received up to 3 documents concerning the death
of a wife or a husband or a father.
The general order for falsifications has finally been published in
the reference book in Russian: GULAG: Glavnoje upravlenije lagerei. 19181960. Akad.
A. J. Jakovlev, compiled by A. I. Kokurin, N. V. Petrov. M.:
MFD, 2000, 888 pages. Detailed instructions for falsification have not been found, but
there are some references and orders of use
It is notable that many deported people had legal proceedings
initiated against them and were sentenced to imprisonment. The special meeting sentenced a
person for escape (departure from the deportation place without a permission) to prison
for 20 years. A person was sentenced 35 years for this guilt at the Peoples
Court. Obviously later the prescribed punishments were not so severe anymore: a special
council simply sentenced return to the deportation. The Peoples Court punished also
for robbery of the property of the collective farm, in most cases for taking potatoes,
some handfuls of grain or other food to escape death due to famine, by sentencing these
people to 5-8 years of prison camp. 10 or 25 years of prison camp was given for anti
Soviet conversation or songs. District or Oblast Court as well as the War Tribunal were
the decision makers. The data concerning their punishment are insufficient, because the
criminal files of all these cases are in the Archives of Russia without any exceptions.
Principally the family files of the deported people in June and in
March do not differ much from each other. The procedures of the deporters before
deportation were not different either.
Compilation of the lists of imprisonment started obviously already
before the occupation of Estonia. A lot of publications informing of the elite of whatever
class of the free state were published: Riigi Teataja, an encyclopedia, biographical
lexicons, reports, magazines, and newspapers. All of them were available both in homeland
and in the other states. Whatever date is on Serovs decree, the data dangerous to
the foreign power about the true to Estonia citizens could be collected by the Estonian
citizens having contractual work relations with the Soviet Embassy. Anyway, this was the
case in the public economic life. Why should it have been different in the Police, Defence
Forces or the Kaitseliit?
A note about the property of one person, who had been deported from
Valgamaa, was asked from the Government of the County already in September 1940 and there
was no accusation of the earlier date in the file. It is known that at the same time or
together with danov a special group of the USSR NKVD arrived in Estonia.
Probably they did not take only revolvers with them. Several
investigators from Russia have shown better knowledge of the society of Estonia and its
functioning in the interrogation protocols than the paid collaborants in Estonia. Training
had been arranged in due time and information had been collected from the lexicons,
reference books and newspapers.
We may firmly assume that some of the imprisonment files had been
started before 13 June 1940, because the dates of many documents (e.g. the above mentioned
notes from the Archives) refer to this fact. But some of the criminal files of the
imprisoned people (especially of those deported from the islands) have been started only
in the imprisonment places of Russia. The dates of the arrest documents dating from the
first half of July, which were compiled later, refer to it.
The presented random data should initiate the research of the fate
of about 1/10 of the Estonian nation in the future. Unfortunately I do not know a single
professional historian dedicated to the research of deportation in June. It is a pity,
because the documents and recollections confirm that a special subculture was created in
the prison camps and in settlement, where besides suffering there was a tough fight for
staying an Estonian with numerous victims, for bringing up the children as Estonians and
to return to homeland. All of that has become the basis for the independence and freedom
of Estonia today.
The experience of the work of the ERRB data recorders during long
years has been used in compilation of this review. The real research of the files will
follow.
Hopefully an argument based on the facts in the files is in its
place.
The Estonian Association of Illegally Repressed Persons Memento was
established in the time, when the legal order of the Soviet Union was in force. The terms
illegally and repressed concerning the people, who had resided and
worked in the economy, state agencies or self-administration agencies of the independent
Republic of Estonia and whom the occupation power tried to destroy either by or without
court, date back to this period of time. Despite of the nationality or citizenship,
education or profession, confession of fate or political views they were keepers,
developers and protectors of their homeland, culture and language. And they stayed
themselves despite of the tortures, sufferings and misery they had been taken to. They
should not be called the repressed, but the fighters for the independence and freedom of
Estonia and therefore sufferers instead.
Their legal rehabilitation should be marked by a certificate for
fighting for the succession and continuance of the Republic of Estonia, not by a note of
rehabilitation (like in the case of termination of a criminal accusation).
If the state and nation of Estonia, who have fought for and
regained their independence twice, needs a positive myth, it comprises in the fates of
those, who have suffered in the deep caves of the Communist hell, but preserved humanity
and desire for freedom
Ülo Ojatalu
OTHER DATA SOURCES
We can consider the data collected by the Zentralstelle zur
Erfassung der versleppten und molbilisierten Esten, ZEV in short, as one of the sources,
for it was used in two issues of Vello Salos register book Deported in
1941.
During the German occupation it was possible to ascertain about 90%
of the names of deportees. There was some information about the fate of the deported
people, about the separation of the families and their final destination in Siberia. Some
letters from deportees reached even Estonia. The 22nd Territorial Army of the
Red Army and later on the prisoners of the Estonian Army who had reached home gave some
information about their meetings with deportees. We do not know if the members of the
destroyer battalion who were imprisoned in Estonia during the German occupation or the
members of the communist party gave any data about their crimes
More extensive correspondence with the people who had put up with
the severest years and survived started only in Autumn 1944. The next year the men, who
had been mobilised into the Red Army at their deportation places and had stayed alive,
returned to Estonia. In 1946 some people, who had served their 5-year punishment in prison
camps, also returned home.
The next who returned were children and there were a lot of them.
Some mothers also returned together with their children but very soon they were deported
back. Everything that was connected with deportation was as dangerous as helping forest
brothers. New deportation had started.
Although the deportees themselves had started to draw up the
registers in railway cars and continued doing it in Siberia, mostly in order to find
separated relatives, there was nothing left of these registers by the early 1990s. At any
rate ERRB did not have any of them. Probably one of the reasons was that the most active
people at their places of deportation were punished. The data about their fate might be
written down in criminal files somewhere in Russia.
So the information and history committee of the Association of
Illegally Repressed People MEMENTO had to start from the very beginning. All the units of
MEMENTO started to collect data.
They received letters and sent around questionnaires. Besides the
committee there was Elmar Jooseps group which managed to work with files. When the
Register Bureau of Estonian Repressed People was established there was a chance to join
the two most important working groups for a period of time. Both groups shared their data
with Vello Salo to help him with the preparation of the second edition. The Information
Centre of the MIA gave one list of deportees to the groups.
Most of the writings of that time were fragmentary and did not give
a full picture about the fate of deportees, especially about the people who had died in
Siberia. We still do not have the whole information about a lot of elderly people and
children and about the people who were taken to different camps although by now a lot of
memoirs have been published.
It is no good mentioning all the sources given in Bibliography because in a
few of them the sources are not precisely analysed.
The Register Bureau of Estonian Repressed people has also failed to
analyse several sources. They are as follows:
Hundreds of deportees themselves have given and made thousands of
specifications about the deportees of 1941. They have sent letters, specified their data
with the members of Memento at the meetings of former political prisoners and fighters for
freedom and also in the rooms of Memento. This kind of collection started even before the
Memento Association was formed. In 1988 the initiative group got a lot of data from the
letters about the fate of deported people. The relatives of the perished people have
collected and forwarded data to ERRB.
Companions in misfortune have given information about people who
died in prison camps.
Researchers of their native place and family historians have
submitted a lot of material.
Some of the data comes from the Memento questionnaires that were
delivered in the early 1990s. Unfortunately less filled-in questionnaire forms came back
than were expected.
There is a lot of data that comes from the published memoirs and
from the manuscripts that are in possession of ERRB. ERRB has been in co-operation with
the State Research Commission of the Repressive Policy of the Occupants and has received
data from the commission.
Every single list, questionnaire form and pieces of memoirs have
been preserved and will be a source for the future historians interested in the facts of
deportation.
The fact that the register book of 1941 was published does not mean
that ERRB and Memento have finished their work. Quite to the contrary there is hope that
the book will be a stimulus for new, more specified register books. As long as Memento
exists, the data collection will continue.
Ülo Ojatalu
DEATHS FROM
STARVATION
Peep Varju
Active Chairman of the Estonian Sate Commission on Examination of the Policies of
Repression Investigation
The first massive deportation from Estonia to Russia on 14 June
1941 is the crime of genocide against the Estonian nation, which will never lapse. The
extent and inhumanity of the military operation shocked people and determined the fate of
hundreds and thousands of people for the next 50 years of the Soviet occupation. According
to the international convention about prevention of genocide and punishment for it, two of
the five kinds of crimes exactly correspond to the crimes committed by communists in 1941.
They are:
- Article c: Intentionally forced upon living conditions, which cause
total or partial genocide of a unit.
- Article e: Forced upon relocation of children from one unit to
another.
The highest leadership of the Soviet Union planned the crime. They
had carried out a lot of similar operations in their own territory since 1929 when during
the foundation of collective farms hundreds and thousands of farmers were sent to the
deserted areas in Siberia. The joint regulation of the Soviet Government and the Communist
Party that was issued on 14 May 1941 finally approved a long-planned deportation in the
Baltic States. [D. 11, 1.1]
Such usual violence in the communist empire was quite a surprise
for the citizens of the democratic Estonian Republic. People refused to believe that in
addition to being deprived of their homes the power leaders openly told lies about their
future and did not allow taking along necessary tools, not to mention everyday articles
and clothes. The deporting authorities were chasing after every single family member and
people were put into cattle railway cars dressed in summer clothes, just as they were at
the moment of their capture.
At the places the Soviet deporting authorities lied to the victims
of deportation that they would be transported to the neighbouring areas for a short period
of some days. They lied about the future of the families, their property and money that
was supposed to be sent to their new home through a special trustee. Only a month and a
half later the local authorities informed Estonians that in the name of the Soviet
Government they had deliberately been told lies because that was necessary!
A few people, who tried to protest against the forcible deportation
to Siberia, were put in trucks and railway cars by force with the help of armed soldiers.
In the station in Rakvere parents tried to give a 4-month-old boy Peeter Falk who was ill
over to his relatives but because of a very attentive soldier the baby was thrown back
into the railway car. The baby died in the railway car on the way on 02 July 1941.
Everyone who ignored the orders of the deporting authorities or tried to escape was shot
on the spot. That happened to the grandmother of the infants Enn and Harald Saarse in
Võisiku Parish. 58-year-old Kata Sepp died of the wounds in a hospital in Viljandi on 15
June 1941. The constable of Mäetaguse Parish Hans Karussaar was killed at his own home on
the day of deportation.
Most victims, having grown up in the state of justice, hoped that
their repression was ungrounded and sooner or later legally everything would be cleared
up. Harsh reality put an end to these hopes already in the first Siberian months and the
deported children, women and elderly people started to understand that in reality they had
been sentenced to death through starvation. The village commandants, who had been
nominated to guard, forced people to sign the documents, which said that they were
socially dangerous element and therefore were sent out to a predetermined
living area for 20 years. Leaving without a permission of the commandant was considered a
crime and punished with a 20-year imprisonment. When women, who had been deprived of
elementary human rights, tried to protest or ask questions, they got a rude and later
many-times repeated reply: you will kick the bucket anyway, so theres no need
to waste a bullet on you.
The deaths of deported infants caused by different illnesses and
starvation started already on en route because of the inhuman conditions in the hot wagons
there was no water, food or medical aid. The innocent people, who were deported to
Novosibirsk Oblast and traveled for more than three weeks, suffered most. On the journey
that continued across the Ob River on an overcrowded barge, the living conditions became
even worse and death cases became more frequent. 790 people from Virumaa were on the same
barge with 1100 people from Latvia, sharing the same fate. The memories of these people
give a terrible picture of the happening. The children died and they were buried in the
ground on the riverbank. At the same time mothers gave birth to new babies and very soon
they meet their death together with their mothers. We know now that the worst conditions
were in Vasjugan Region where people from Virumaa were deported, and in Kargasok Region
where people from Tartu, Võru and Petseri Counties were deported.
On 10 July 1941, when sick and tortured people from Virumaa were
ordered to leave the barge at Aipolovo, they were met by an awfully stormy weather. Wet to
the skin, the deportees were taken to the club building where the storm had broken all the
windows. Children started to die in large numbers and more than 30 died before they
reached their destination of deportation. Many dates of peoples death will stay a
secret forever because nobody registered them. Half of the families starved to death
during the following year and only some exact dates of deaths have reached us through the
memories of their companions in fortune and misfortune. The commandants of Vasjugan Region
drew up the lists of arrivals only in September of 1941, and they have luckily survived in
the archives of Tomsk and one can see that at least 36 children had died before the lists
were drawn up. In addition to the perished children some elderly people had died, e.g.
69-year-old Mari Tank from Kunda Parish died on 11 August 1941 and 71-year-old Toomas Tank
died in September the same year in the village of Vesjolõi.
Death from starvation began to grow in numbers in Vasjugan and
Kargassok Regions from the winter to the end of the summer of 1942. Local people were
starving too because the harvest of the last year had failed and on the pretence of the
war the state power deprived the collective farms of their crops, leaving only a part for
seed grain. Starving and desperate people tried to force themselves into granaries or take
home some handfuls of grain to their starving children to keep them alive, but as a rule
they were caught and were sentenced to hard labour where they perished or disappeared
without a trace. Mothers who were about to starve to death sometimes consciously acted
like this, knowing that after their imprisonment children might be taken to
childrens homes and stay alive. Therefore hundreds of Siberian orphans are alive due
to their mothers who sacrificed their lives.
When the orphans could reach home years later in spite of all the
difficulties, people would get some information about the fate of other families but a lot
of Estonian families perished and their fate would be unclear for years or forever. The
Kuutma family of six people from Palmse Parish died in Siberia so did the Madar family of
four from Tudulinna, the Brjunins from Narva, and the Laanemets from Narva Parish.
In July of 1942 the Kalviste family of 3 members from Rakvere dies during 9 days and the
Enn family from Kunda of 3 dies during 3 weeks in August.

1941. aasta suvel Novo-Vasjugani kalmistule maetud eesti lapsed (esimene
rida vasakult paremale).
|
In the summer of 1941 these children were buried in Novo-Vasjugan cemetery
(from left to right)
|
Kirsti-Mall Küüra
|
Tauno Küüra
|
Merike Tuulik
|
Aino Hermans
|
Gustav Hermans
|
Palmse v. *08.07.38
|
*18.04.1936
|
Narva ,*14.03.1938
|
Mahu v., *1936
|
*09.09.1938
|
s. 19.07.1941
|
s. 15.08.1941
|
s. 08.1941
|
s. 08. 1941
|
s. 08.1941
|
Tagareas
võivad olla maetud: Rein-Erik Kultas Narvast, *31.12.1939, ja Palmse vallast pärit Pear
Varju, *20.02.1939, Malle Kuutma, *17.09.1940, ja Kalle Kuutma, *01.04.1939. Nad kõik
surid juulikuus 1941.
|
In the
back row Rein-Erik Kultas from Narva, born 31.12.39; Pear Varju from Palmse Parish, born
20.02.39; Malle Kuutma born 17.09.40 and Kalle Kuutma born 01.04.1939 might be buried
there too because they all died in July 1941.
|
In the village of Ognev Jar 20 people out of 30, in Jersovka
village 11 out of 23 and in Vesjolõi village 66 out of 146 deportees died. The number of
victims in Medvei Tvor village was 42 and one should add 7 children who either
died on the way or in the village. So the number of deaths would be 49 out of 92 people
who should have lived, according to the plans of KGB, under strict control until the end
of their days in that village of starvation. 56 people were banished to Kamennõi Village
but Ahti Tuulik from Narva, who was half a year old, did not reach there. He died on the
way on 27 July 1941 and was buried in Malinovka. The others reached their final
destination on 29 July. Two days later there was the first funeral in Kamennõi because
Liis Tammaru, who was 4 months old, died.

Toguri Infant Home in Tomski Region Kolpashevo
District in the summer of 1942.
The famine of 1942 mercilessly played havoc among the people.
During four months 14 people died one after the another in Kamennõi. The first was on 20
March 1942. It was the 5-month-old Helle Püss who was born in 1941 at harvest time when
Estonian women were forced to work 20 hours a day. The last death of the year was on 26
July. It was Marie Raudsepp from Kunda. Women who were fighting with hunger wanted their
message about their fate to reach home, to Estonia, and therefore several of them kept a
diary. Sometimes they had to replace paper by birch bark. Thanks to
M. Raudsepps diary we know now the exact dates of death of other victims in
Kamennõi village as well as from other villages. The last entry in her diary is on 26
July 1942, which is the date of her death. Uno Mell from Narva, who was 12, also kept
a diary. His mother died from starvation on 15 July 1942 with the last wish that her
husbands photo would be put into her coffin. Five days later died the 7-year-old
Helju Mell died and Uno, who was an orphan then, was sent to Aipolovo childrens
home. It is unbelievably difficult to read the lines in that diary for the people who were
there but miraculously survived. Having got a second chance to live in this world, they
feel a sense of gratitude towards the people who died. Everybody who died somehow helped
the others to survive.
The truth of the recollections of the fallen is confirmed by
official documents in the Tomsk archives. 12 year-old Heino Luuka from Haljala, who died
of hunger on June 19th, 1942, in the village of Kamennõi, for his work at the collective
farm received 100 grams of bread per day, which then was the norm for children up to 16
years of age. Lack of any other food caused death from hunger, writes Jaroslavtsev,
commandant of makovka, in his report to the Region party committee. (Tomsk Oblast
archive ????, fund 102, list 1, case file 42, page 55)
There is a confidential report from 11 January 1944 written by a
NKVD chief in Vasjugan region about the people who were brought there. It says that out of
so called special contingent brought from Estonia, Latvia, Lithuania and Moldavia in 1941,
358 people died during the first two years and there were living only 135 people in a very
critical condition of famine at that moment. (Archieve of the Tomsk Oblast ????, f. 102,
n. 1, s. 104, p. 16.) According to the latest data the factual number of victims was more
than 500 already. The village commandants did not keep correct account on it and even in
the years 1951-53 KGB of Tomski region was looking for the whole families who appeared to
be missing but in reality had died in the first year of famine.
The statistics about Kargassok region shows that 88 people out of
those 394, who had been deported from Estonia, died. Most of them were either babies or
elderly people. 11 out of 13 babies younger than one year died (which makes 85%) and 14
out of 16 elderly people older than 61 died (which make 90%). We have included 9 babies
who were born in this region in 1941, of which 8 died of hunger.
We know nearly 4250 people as dead or missing out of these who were
deported from Estonia to Russia in cattle cars on 14 June 1941. We may claim without doubt
that they died of hunger.
-
THE DEPORTED WROTE
Elfriide Kulgver
My husband, lieutenant colonel Aleksander Kulgver, disbanded since
1 January 1941 and me Elfriide Kulgver, a teacher of Vigala basic school.
Juta Kaju-Vessik
My father was a state official, my mother died in 1937, when I was
12. Since 1940 we had a stepmother. I had three brothers, one of them was 5 years older,
and the others were younger than I was. Our stepmother was a housewife and organised
sewing courses for the town women at our home. Our living standard was average, we got
along well with our neighbors. Our father was a board member of Kuressaare Esperanto
Society and took part in the activities the Defense Union. He had been in the War of
Independence.
Lembit Üksti
My father Anton Üksti, the headmaster of Haapsalu Gymnasium and
Haapsalu Swedish Gymnasium.
Veera Pitka (Kasak)
My husband (Stanley) was an airman, I was a housewife. None of our
relatives was politically active. One uncle served in the Defense Union. My husbands
father was Admiral Johannes Pitka, everybody knows about him and his life.
Uuno Tomasson
My father Johannes Tomasson was a successful manufacturer. Ha had a
small factory in Tallinn with 40 employees. They produced aluminum dishes.
Tiia Luberg
My father Heinrich Luberg was a shareholder of the stock company
Savi. He was a member of the Defence Union, a vaps, and a wearer of the
Cross-of Freedom. My mother was a housewife. We lived in Kadaka Road in our own house next
to the Savi factory.
Erich Klaas
My father Ernst Klaas worked as a bus driver, my mother was a
housewife. We had an average living standard, father had a good salary. Our father was a
vaps and that was our only connection with politics.
Elfriide Kulgver
On Friday, 13 June 1941 at 11 p.m. some captors came to us in
Koostri. After several hours of search they declared that our family were to be taken to
Russia. Our family consisted of my husband the children and me: Ülo was 19, Lembit was
13, Jüri was 3 years and 11 months old and Arvo was 11 months old.
Juta Kaju-Vessik
The deporting officials came in the night of June the 14th,
at about 3 a.m. There were four men, one of them was an Estonian and 3 military men, all
of them were strangers to us.
Lembit Üksti
There were 7 people from our class who were deported to Russia on
14 June 1941. They were Vilma, Albert, Eve, Meeme, Georgi Kisseljov, Hans Medell and me.
Veera Pitka (Kasak)
My husband, his two brothers and me were deported to Russia on 14
June 1941. The men were arrested at once and were executed in 1942, two younger brothers
at Solikamsk prison on 1 September, the older brother in Butõrka prison in July.
Uuno Tomasson
The deportation took place like this: My mother was at work, where
she was arrested and brought home. We were given a short period of time to pack some
things. A truck was waiting outside, guarded by some soldiers. Father was arrested
separately... It happened in Kopli at granny Johannas place where father had come to
have lunch.
Minu mälestused 1941. aasta 14. juunist on 4,5-aastase lapse
mälestused, kes ei saa aru, miks teda nii vara äratatakse ja ruttu riidesse pannakse,
miks seisab lastetoa uksel vene sõdur, püss käes?
Tiia Luberg
My memories of the 14th of June 1941 are those of a 4
and a half- year child who didnt understand why she was woken up so early, why she
was dressed in such a hurry and why a Russian soldier with a gun in his hand was standing
at the door.
Erich Klaas
We had a very small flat with a few pieces of furniture in
Liivalaia Street. We lived economically and sparingly but we didnt miss anything.
Life went on quietly, suspecting nothing bad like deportation. But then, on 14 June at 5
in the morning 4 came to our flat in Liivalaia Street to tell us that we should leave
Tallinn and go as far as 100 kilometers... A truck was waiting outside, guarded by two
armed soldiers.
Mall Pool
A heavy banging at the window at 3 at night of the 14 June woke the
Theodor Pools family up. Three civilians and one Russian soldier with a gun entered
the house. The other was standing outside. The whole family was ordered downstairs into
the living room and nobody was allowed to leave or use the phone. Mother and grabby were
told to pack in haste all the necessary things and bed linen, to take some food for a
couple of days. Father and two men were drawing up a property conveyance statement. The
eldest farmhand, who was crying hard, was ap-pointed to take care of the property while we
were climbing into the truck. My father Theodor Pool was executed in Sverdlovsk in 1942.
Veera Pitka (Kasak)
We were taken to Pääsküla, I was put into a cattle wagon, and he
was put into another... That was the last time I saw my husband. There were bunk beds in
the wagon. The wagon had barred windows. There was no toilet, only a hole in the floor.
There were about 41-42 people in the wagon. The youngest was a three year-old girl, the
other children were aged from 7 to 18.
Uuno Tomasson
The whole family was taken to the railway station...There we were
separated from each other the men were taken away, the women stayed there with
their children. We were told to take our things at random because we would meet in Russia
anyway. So it happened that fathers clothes were left with mother.
Mall Pool
At Papiniidu Station barred wagons were already waiting for us.
There the families were separated and that was the last time I saw my father. Four of us,
my mum, granny, my brother and me were put into another wagon. So we started our way to an
unknown destination. We had 300 grams of bread per day, a ladle of porridge or some
soup-like liquid or just water.
Our final station was Kotelnita on 23 June. There we were
informed that the war had started. We were put on a ship and taken along the Vjatka River
and at every harbour some people were sent ashore. We were taken to Lebjaje Village
and our new living place was Okunevo state farm. The place shocked us with its dirtiness.
It was so antisanitary, there were no lavatories. The residence meant for us
was a one-storied wooden building that had been used as a summer club. There were no
stoves and all people had to go in into the hall and on the stage.
We did different things on the farm: we worked in the woods, in the
field etc. It was physically hard and many of us were not used to this kind of work, but
we managed although there wasnt enough food.
I was arrested on 25 December 1944. Before me two young men from
our neighbouring collective farm had been taken away. On the way to Kirov I was the only
political prisoner. There were 64 men, quite awful blokes and three women they were
criminals-recidivists. That 140-kilometre long journey was awfully difficult. First of all
physically. It was cold and stormy. We had to walk in the morning and in the evening
darkness. We walked in a close group guarded by soldiers and dogs. We were told every now
and then: one step aside was considered the attempt to escape and the person who happened
to make it was shot. We suffered morally and psychically.
This is only one example of it: it was really so terrible for me
that I was longing for death the only time during these difficult 18 and a half
years that I spent in Russia.
Veera Pitka (Kasak)
We reached a place where there was a prison and the administration
agreed to put us up but he insisted on heat processing our clothes. We were stripped naked
in one of the storerooms. The clothes were tied into a bundle, put on a sledge that was
waiting outside and taken away. 68 people were sitting naked in the cold room and waiting.
After two hour our clothes were brought back and poured into the snow. We were ushered out
to pick up our own clothes. Can you imagine 68 people, frozen to the bone, looking for
their clothes in the deep snow.
You could find such offensive cases everywhere.
Finally we were handed over to a prison in Kirov. I was accused for
anti-Soviet propaganda (§5810) and was given 10+5 years of labour camp.
Our final destination was Stri Station near Kirov. There was
a peat bog where we were sent to work. We got a living place in a schoolhouse. The
classrooms were full of beds, 14 in our room.
Our family seemed to be in the most difficult condition because my
husband had all our money and we were separated. The two younger kids fell ill with
bronchitis on the way and it was accompanied with diarrhoea. I had to carry the children
to the polyclinic in order to get the right to stay away from work for 3 days. Seeing that
it didnt get better by using castor oil and cupping glasses, the doctor sent me to
the hospital of the neighbouring station Orit. The kids gradually started to get
better. As the war had started, the hospital was emptied for the wounded and we were taken
to a country hospital that was 16 km off. Instead of doctors there were two young girls
with plaits from Leningrad undergoing their practical training. On 30 July these two, so
called doctors, came to our ward to give an injection to Arvo who was one year old. The
first injection was with glucose and it worked well. Instinctively I asked them not to
give another injection. But they gave it and the child started to hover between life and
death. He died in half an hours time. Later I heard that it had been camphor
injection.
By the time Germany had occupied Estonia and closed the borders, I
had received 2160 roubles from my homeland.
I hired a gravedigger. He carried the dead child to the graveyard
and the two of us said prayers at the grave.
Elfriide Kulgver
On 27 February 1942 I had a horrible surprise at home my son
Jüri was apathetic and didnt rush to eat soup as usual. He lost consciousness in
the evening and this situation lasted until the 6th of March when he died. In
such a cold weather it was impossible to take the child to the hospital that was 7
kilometres far from our place
Our family was deported to Tomsk Oblast in Siberia. At once a
struggle with hunger started to stay alive. The most difficult years were 19421943.
Mother and brother worked on the collective farm for 12 hours a day. In the evenings
mother made sailors blouses for Russian ladies for 1.5 liters of milk. My brother
learned how to make wooden spoons and earned some slices of bread with his work. The
collective farm gave mother and brother 0.3 kg of pea meal and 0.3 kg of bread for one
workday unit. I went to school but I had to stop going there because I had neither warm
clothes nor footwear (the schoolhouse was 4 km away). Our granny crocheted towy pairs of
pastels for everybody so that they could go to work and to the forest to
supply us with firewood.
Mall Pool
In the first years in Siberia our main food was pea gruel.
Sometimes we had bread and sometimes milk as additional payment. In spring we used nettle
for food but there was not enough of it as all Estonians used it. In 1942 our potato crop
failed and starvation continued. We had sold our clothes we taken with by 1943. Our
severest problems during these years were always connected with food. It became easier in
1945 when we had established the contact with Estonia.
The living place for our family became Vahruevo in Kirov
Oblast. There was a big oil factory. Estonians lived together in a schoolhouse or a
hostel. Life was hard. We were starving. We were usually given about 200 grams of bread
for a coupon. Every single grown-up had to work. They got some money for salary, that they
couldnt use, and food coupons. The coupons were the main currency that gave you the
ration of bread.
Uuno Tomasson
We went to school and the students were given 100 grams of bread in
the long break. It was an important stimulus. At school there was a real pest lice.
There were so many of them that they were, literally speaking, hanging on our clothes. One
break at school was used for killing them: The students had to take off their clothes and
kill the lice between their fingernails. We didnt have lice caps with a fivecorner
like soldiers did. A teacher was always present and gave the instructions.
The living place for our family became Borovskoi State Farm in
Kirov Oblast. There were all in all about 160 Estonians. Our first living room was the
club where people had to sleep (live) on the benches that were pushed together in the hall
or on the stage. Besides the club we lived in the schoolhouse or out in the tents until in
the autumn of 1942 we were put in a room which was meant for washing and was as big as
2530 square meters. 7 families with 14 people shared the room. There we lived for 4
years. Every family had their own bunk bed where people had to sleep, have their meals, do
their homework for school. Under every bunk there were the scanty belongings.
Tiia Luberg
Since the very first summer we had only one thought how to
get food. The children had a special game: when we get back to Estonia, what will we
eat? My dream was porridge of pearl barley and bread. In the summer of 1942 I
remember myself investigating my tummy and wondering why it was so hard, big and heavy. I
remember myself sitting in the cold room on my bunk and thinking of food, only of food.
Every house had a latrine about 50 metres from the building. The path to it was usually
covered with frozen waste and stool. Once, going to the latrine, I found a big potato at
the dumping place but unfortunately it was rotten. I went there every day to see if it had
changed for better so that I could bake it on the range plate. It was the time when bread
was given only to our mother for her work 300 grams but there were three of
us.
We were taken to Slobodskoi Region in Kirov Oblast and were
scattered into different villages. We didnt have any work until spring. We got 400
grams of bread per day and nothing else. In a situation, where human life wasnt
worth a penny, hunger, illnesses and indescribable homesickness broke us down. Everybody
died in the Viilma Family from Taebla. First it was the mother and then the three children
died one after another. By the spring half of us were dead. My sister Eha had a fever and
was taken to the hospital where we got a nameless message about her death. Mother was ill
with high fever for a week and I had to go and bury my sister although I had just
recovered from typhoid fever and was very week yet. Marta Aren gave her helping hand and
mother gave her all her bread. We had to walk 7 kilometres on foot through the snowdrifts
and then take the train for two stops. Finally we found a carpenter who made us a simple
coffin for a days ration of bread. We could borrow a sledge for our last roubles but
it wasnt strong enough to carry the coffin and we had some troubles with it. There
was a passer-by who refused to help us lift the coffin back onto the sledge. When we
reached the graveyard it was getting dark already.
Lembit Üksti
The gravedigger demanded two glasses full of tobacco from us. Where
would we get it... It was cold, about minus 35 degrees. I was wearing a coat that I had
borrowed and my hands were freezing. I put my hand into the pocket and found a half box of
Russian Cigarettes Maret. We buried my sister in one grave with a young girl
from Haapsalu. Her name was Lehte Jakobson.
Veera Pitka (Kasak)
I was at Vjatka forest camp for four years. It was a hard work
we had to cut down trees and finally load the ready-made timber onto wagons. In
1948 an order came that saved me. All the political prisoners of Kirov were brought
together and taken to Komi prison camp. Women were taken to Inta because of the mens
camps was empty and we, about 3000 women, were settled there. At nights we cleaned the
railroad from the snow or repaired the barracks of soldiers.
In November 1954 I was free from prison but was banished at Inta
for another 5 years. We returned to Tallinn on 19 October 1959. Then it turned out that we
couldnt get a living permission in the place where we had been sent off. We had to
find a place not nearer than 100 km off. We went to live to Ahtme.
Uuno Tomasson
Every grown-up deportee had to show up once a month on a certain
day to make sure that he or she had not escaped and was alive. Where could a woman with
small children escape! There was a war everywhere and there was no transport!
It was not enough for the deporting official to use physical
violence on us, they wanted to own our souls! They didnt succeed though they tried
to find traitors and sleuths among Estonians who would report to the surveillance
officials about the mood and topics.
My baby brother Mati already died at Christmas time in 1941.
Lembit Üksti
In February 1947 I got a temporary passport from the security
office in my region and a permission to go to Estonia because I had been sent out as an
infant. We had information that young people who had gone to Estonia we deported back to
Siberia again. I was arrested on 19 June 1950. At first I was at Lasnamäe prison (two
months of school of life). There were 28 young people. Then I was taken to the historic
prison of Krestõ in Leningrad and then to Kirov. I reached Vahru, where my mother
was waiting, again in August. We were both freed in 1954, the first people in this group
of Estonians, and we left for our dream country Estonia.
-
Erich Klaas
I went to Estonia to my mothers knowing. The carriage roofs
of the train were all full of boys dressed in wadded jackets. I didnt feel
suspicious. We got tea in the wagon and we had our own bread. There was not enough money
to go from Narva to Tallinn, so I had to sell half of my bread. I reached Tallinn on 16
July 146 and stopped at my great aunt because my home had been destroyed in the war. I had
to go to school because there was no way I could attend school in Siberia.
Uuno Tomasson
In 1947 my sister Milvi went back to Estonia, without permission. I
went a year later, in 1948. When I reached Estonia, I was weak with fatigue and
starvation, small in my body. During a year and a half I gained weight and grew so that I
was the second or third in the line of our class. The difference between nourishment in
Russia and Estonia was so big that many of us fell ill because of that.
In 1951 I had to leave Estonia because my sister Milvi was
arrested. They came to us to arrest me but I wasnt at home. I decided to go to
Russia on my own. I hoped to get a clean passport there because on February 9 I was 16. If
I had been arrested and sent there, I would not have got it. But I didnt get the
passport. I got a form on a white sheet of paper instead. That certificate was without a
photo.
Tiia Luberg
After finishing secondary school I studied in the town of Gorki for
one year. I got my freedom there in the summer of 1956. I started my journey back to
Estonia in September. Nobody was waiting for me in Tallinn, because my mother was on
Borovskoi state farm, my sister studied in Molotov. My grannies and aunts in Estonia had
died meanwhile. Our house was full of Russians and despoiled. I was still happy and felt
like a heroine who had suffered for her homeland and was now coming back to her dreamland.
While I was waiting for the train to Tallinn in the station in Leningrad, I saw a group of
Estonian young people. I had lived among Russians during my last year and now it was the
first time to hear my own language. It was like greeting from my homeland. I went to them,
of course, and tried to say that I was an Estonian. I was laughed at and nobody wanted to
speak to me. That was my first greeting from home. It wasnt easy to
start my studies in an Estonian group of TPI and take in the chuckles because of my lack
of knowledge in the Estonian Language.
Juta Kaju-Vessik
We started back home in February 1957 in an awful blizzard. I
started first and my brother had to follow me later. Everyone had to have his or her own
fare for traveling. First of all I took a bus to Kirov and there I got on a train. It took
5 days to reach home. The strangest thing at home was to listen to my own native language.
From Tallinn I went to Virtsu and from there to Kuressaare. I had some difficulties to get
work because we, who had been to Siberia, were looked upon as strangers.
/ Excerpts from written recollections collected in Memento were
selected Tiia Luberg-Nurmis.
KIROV OBLAST AS A
SETTLEMENT LOCATION FOR ESTONIANS
Kirov Oblast already in the 19201930-ies became a location
where Russian kulaks and other enemies of the people were forcefully sent to
settle. For example, in Nagorsk Region, special settlement nr. 4, when Estonians were
taken there in 1943, already lived people who once had been sent there, to the taiga
under a fir-tree. There they had established the best agricultural cooperative
(collective farm) in the Region, with fields ranging several hectares and graveyards of
their less lucky comrades in fate far away from local villages, in the middle of
the taiga, near the border of Komi (Autonomous Soviet Socialist Republic). To the north
towards the Komi land one could only go by foot, on forest paths and bear
trails. Towards the south moving in the direction of the Region enter during
some months, depending on the season, it was possible to hitch a ride on rare horse wagons
that were used for transporting goods and packages. Special settlement nr. 3 was in
Nagorsk Region. There were two special settlements marked with number 2: in Polom and
Upper-Kama (former Kai) Regions. There is no information about special settlement no. 1.
On the basis of the so-called Berias plan of
measures, confirmed by him 14.06.1941 (D.17, see Chpt. 1.1.), in June of 1941 there
were 6000 places designated for deported family members in Kirov Oblast, but at first
these places were left in reserve. On June 12th, 1941, Moscow informed
PCIAs Kirov Oblast Administration that on June 15th, 1941, from Estonia
4000 persons, mainly women with children, would be sent to Kirov Oblast as forced
settlers. Within the next 24 hours was expected a reply with names of railway station
where the deportees would be unloaded from railway (cattle) cars. At the same time it was
considered expedient that families be sent to various village councils so that they would
be guaranteed places to live and work without any problems. In the next message from
Moscow, USSR Internal Affairs Peoples Commissars (Beria) deputy, 3d degree
commissar Ternõov demanded by September 15th, 1941, reports from
Latvia, Lithuania, Estonia, Moldavia, Ukraine and Belorussia about the special contingent
of deported persons with the following information: the number of people housed in every
Region, their housing locations, conditions of work and life [D.16].
The movement of the trains with the special contingent from Estonia
to Kirov Oblast and elsewhere was overseen from June 16th to 21st,
1941, by USSR PCIA Department of Transportation head, State Security Captain Zikejev, who
compiled reports on this issue [D.21]. And on June 22nd the war broke out.
PCIA Kirov Oblast Administration was briefed that until they
receive a special regulation, accounting for and registration of the special contingent on
the basis of their places of residence should take place according to USSR PCIA order nr.
0143, of June 1st, 1939. It was done by USSR PCIA GULAGs head, State
Security Lieutenant Colonel Nasedkin [Sabbo 1996, p. 793]. Actually, every adult deportee
had to personally go to the commandants office 1-3 times each month and to give the
signature of proof that also all the underage family members were alive and had not
escaped from the place of settlement. In order to prolong the personal document for
freedom of movement in settlement, the commandant had to write the corresponding entry in
it every time.
With the next top secret document, USSR PCIA GULAGs
Department Work and Special Settlements head, State Security Captain Konradov informs all
concerned that in Kirov Oblast it is intended to house 4000 people of the special
contingent in village councils of Kotelniti, Pinjuga, Luzski, Oparino, Slobotskoi,
Kirov, Oriti and Taine-Kamski (obviously Verhne-Kamski) Regions in small groups,
using these people for different kinds of work; also it was planned to use the special
contingent at state farms [Sabbo 1996, pp. 794-795].
Despite the existing wide network of institutions engaged in
repressions and detailed plans, the actual situation turned out to be somewhat different
from what had been expected. Deputy head of PCIA Kirov Oblast Administration (city of
Kirov, Lenin street), State Security Captain Jegoin and head of the 1st
special department, State Security Lieutenant Predein wrote in their report 15.09.41 to
Berias deputy Ternõov the following.
In Kirov Oblast have been housed deportees only from Estonian SSR
(i.e. from Latvia, Lithuania, Moldavia, etc., no one was at first brought to Kirov
Oblast), altogether 2049 persons. As of 15.09.41, they are residing in 18 Regions:
Rajoon /
Region
|
Andmed / Data from
|
Rajoon /
Region
|
Andmed / Data from
|
SaRK PCIA
|
ERRB ERPRB
|
SaRK PCIA
|
ERRB ERPRB
|
Nagorski
|
198
|
227
|
Nema
|
51
|
42
|
Belaja
Holunitsa
|
99
|
97
|
Oriti
|
373
|
266
|
Verhoiemje
|
50
|
48
|
Polomi
|
49
|
54
|
Darovskoi
|
54
|
63
|
Slobotskoi
|
118
|
177
|
Kotelniti
|
134
|
160
|
Sovetski
|
68
|
45
|
Kilmezi
|
55
|
66
|
Urumi
|
123
|
130
|
Kõrtanõ
|
51
|
37
|
urma
|
59
|
52
|
Lebjaje
|
133
|
112
|
estakovo
|
21
|
12
|
Malmõi
|
289
|
311
|
Muud /
Other
|
-
|
137
|
Molotovi
|
124
|
113
|
Kokku / Total
|
2049
|
2149
|
ERPRBs data, collected 60 years later, contains names,
includes born children and does not exclude those who died during transportation and in
settlement. On the basis of ERPRBs data, deported Estonians lived in 8 more Regions
than it was reported (18), for example, in Zujevo Region 91 people, in Oparino
Region 11, etc., altogether 137 persons. Thus, ERPRBs date testifies to the
fact that 2149 deportees from Estonia were sent to Kirov Oblast. If we take into account,
that the majority of 151 children, born in settlement in Kirov Oblast and immediately
assumed to be deported family members, were born after September, 1941, then PCIA Kirov
Oblast Administrations and ERPRBs (as of May, 2001) numbers of deportees are
quite reassuringly similar. It should be also noted here, that only a limited number of
forced settlers were transferred from one Region to another, even from one settlement to
another, and such transfers were always strictly justified. For example, during the first
months and years some Estonians were transferred from Karinstroi to Sinegorje
(approximately 150 km), from Sinegorje people were taken to Belaja Retka (about 12
km into the taiga), to village of Lipovka (25 km), to special settlement nr. 4 (50 km),
etc., and this was always arranged by supervisory organs.
Later people settled in southern Regions were transferred to Muhino
state farm, which was under PCIAs jurisdiction. When the war ended, construction
workers from among the deportees were brought from Regions to the city of Kirov to work on
the building site of the Dynamo stadium, belonging to the Ministry of Internal Affairs.
On the basis of PCIA Kirov Oblast Administrations data, as of
15.09.41 out of 2049 deported Estonians 1482 were 16 years or older. 1145 of them worked
360 in collective and state farms, 240 in the lumber industry, 234 in peat industry
and stone quarries, 109 in Region centres in various enterprises and 202 in Region
organisations. 337 adults did not work they were elderly people who were no longer
able to work, mothers with small children and a very small number of materially secure
people who did not wish to work.
On the basis of PCIA Kirov Oblast Administrations data, as of
15.09.41 out of 2049 deported Estonians 1482 were 16 years or older. 1145 of them worked
360 in collective and state farms, 240 in the lumber industry, 234 in peat industry
and stone quarries, 109 in Region centres in various enterprises and 202 in Region
organisations. 337 adults did not work they were elderly people who were no longer
able to work, mothers with small children and a very small number of materially secure
people who did not wish to work.
The security organs were irritated by the large number (90) of
applications for receiving winter clothing and getting families re-united. During the
deportation families were mostly separated and later members of one family often lived in
different Regions, even in different Oblasts. Also articles of clothing often got
separated and were stored elsewhere. The Oblast officials turned to Moscow for information
that could be used when replying to the applicants concerning possibilities for families
getting re-united [D.26].
Deported inhabitants of the western parts of Ukraine (Carpathian
Mountains regions) and Germans from the Volga River enclave appeared in Kirov Oblast
towards the end of the war, in 19441945, and were sent to the same places of
settlement where Estonians lived. The Volga Germans were brought or came themselves from
distant Siberian settlements with severe climate to Kirov Oblast, where weather conditions
were somewhat better. Well-educated and intact German families (men from these families
were not mobilised into the Red Army) got along well with the local Estonians.
During the most difficult years 1942-1943 in Nagorsk
Region, near special settlement nr. 3, in empty woodcutters barracks was opened a
branch office of the American Red Cross for distributing aid. This was done to save lives
of the Poles who had escaped from the occupied Polish territories or Poland proper and
were then sent to the Komi land to die. These Poles came during winter months along the
forest paths strewn with fallen trees from Komi ASSR, directly through the taiga that had
no roads, up to their chests in snow and dragging children and the sick in sleighs behind
them. They moved through Sinegorje in the direction of special settlement nr. 3. American
aid foodstuffs, egg powder and beautiful, like out of a fairytale, tins cans and
clothes was also shared with the local officials. The American Red Cross did not
provide aid for starving Estonian deportees in Nagorsk Region, as they were considered to
be citizens of the Soviet Union.
The main transportation artery in Kirov Oblast was Vjatka, a branch
river of the Kama River, and its own branches. Also there were 3 railway lines: from the
west to the east was running the Siberian Railway through Vologda, Kirov, Perm (to
Molotov), in the northern direction was functioning the Kirov-Kotlas-Vorkuta railway line
and a branch railway line to Omutninsk-Kirs-Rudnitnõi Kray prison camps. There were
only about 75 km of hard surface highways (obviously constructed during the time of the
monarchy) in the northern part of the Oblast from Kirov through Slobotskoi Belaja
to Holunitsa. There were more highways in the southern parts of the Kirov Oblast.
Vjatka was navigable all of the time from its mouth until the city
of Kirov, i.e. for 700 km. In springtime the river was shipworthy even further, up to the
river ports of Polom, Nagorsk and Kirs, which makes 300 km more from the city of Kirov to
the north-east (see the provided map of Kirov Oblast). In the mouth of River Kobra, 130 km
away from Kirov in Nagorsk Region, was situated the intermediate port for transportation
of large quantities of logs tied into light and heavy rafts. On the branch of the Vjatka
River Kobra with Soz up until special settlement nr. 4 only log rafts were
on the move, along with some fishing boats and a few times every year also some ships were
dragged upstream by rope by groups of special workers on the river bank. These were used
for transporting salt and other merchandise.
To the south of the city of Kirov are situated the largest river
ports on the Vjatka River in Halturin (now Orlov), Kotelnit, Lebjaje,
Urum (Urumka branch river), Malmõ and Vjatskije Poljanõ. All these
river ports are also Region centres and in all the Regions (except for the latter, the
southernmost one) lived people deported from Estonia in June, 1941. The more to the south,
the more there were villages and sown acreage, and the less forests and mosquitoes.
Populated points in Kirov Oblast are classified into cities (in
1972 there were 19 of them), towns (53), among these 23 Region centres, villages, special
settlements for deportees and prison camps. Special settlements (camps) were never put on
the map and they often even did not have official names. What were called towns were until
1958 mostly just large villages, with streets greatly suffering from humid weather
conditions and the main type of pavement being that made of wood planks.
Kirov Oblast is 120,800 km2 in size, thus being about
2.7 times the size of Estonia (45,200 km2), and is divided into 29 Regions. Its
population totalled 1,688,000 in 1972 and the number of people per square kilometre was
the smallest in the northern part of the Oblast, for example, in Nagorsk Region it was 3
persons/km2. The most heavily populated was Vjatsko-Poljanski Region in the
south: 78 persons/km2. Kirov Oblast is 550 km wide from the north to the south
and 440 km from the west to the east. For comparison: the straight line distance
between Tallinn and Vilnius is 540 km.
Leo Õispuu

Map of the Kirov Oblast, October 1993.
-
NOVOSIBIRSK (TOMSK)
OBLAST AS A SETTLEMENT LOCATION FOR ESTONIANS
On the basis of the data from archive documents, the majority of
the Estonians deported in 1941 was sent to Novosibirsk Oblast, but to that part of it
which from 1944 was called Tomsk Oblast. The latter is situated in Russia, in a distant
part of Western Siberia, to the north-east of the contemporary Novosibirsk Oblast. It is
316,900 km2 in size, which is seven times the size of Estonia and considerably
larger than the rump Novosibirsk Oblast (175,200 km2). Almost 30% of the
territory of Tomsk Oblast consists of marshes, 2.5% open water reservoirs and
rivers, 56% woods and under 10% agricultural lands. In 1975 824,000 people
lived in Tomsk oblast, its territory divided into 20 Regions.
Just as Kirov Oblast, Novosibirsk Oblast in the 19201930-ies
also became a location where Russian kulaks and other enemies of the people
were sent to. Hilda Orn, June41 deportee from Narva, who was sent to Vasjugan
Region, settlement of Maisk, later wrote in her book of recollections This was life
too the following.
Parents of the local inhabitants had been deported here earlier
to the completely uninhabited taiga with an occasional ostjaks hut or tent...
That which the local people said about their settling in Siberia and starvation casing
mass deaths to us sounded like some horror story and not the reality of the 20th
century. Yet unfortunately this was the living truth... From Altai Kray and the shores of
the Black Sea Germans were brought here, they are said to have a village of their own out
in the marshes, in a very poor place, Berezovka. On the map it is 15-20 km south of
Maisk.)
USSR PCIA already 07.06.1941, that is 7 days before the actual
deportation, suggested that 9115 family members deported from Estonia be sent to
Krasnoyarsk Kray [D.14, Chpt.1.1.]. A few days later, 10.06.1941, the highest official of
this very same PCIA, Berias deputy Ternõov suggested that the 9000
family members deported from Estonia be sent to Altai Kray [D.15].
Tow days later, 12.06.1941, Ternõov suggested that
3700 of the deportees from Estonia be sent to Novosibirsk Oblast instead [D.16]. That was
the first instance when Novosibirsk Oblast was mentioned as a location for settlement for
Estonians. 3700 people instead of 9115 was also a more or less realistic number for
Estonia. On the basis of Berias plan of measures, confirmed by him
14.06.1941 [D.17], from Estonia it was planned to deport 9115 family members and take them
to Altai Kray. The same plan stated that 10,000 family members deported from Moldavia
should be sent to Novosibirsk Oblast.
Just as in the case of Kirov Oblast (see Chpt. 1.7.), filling
Novosibirsk Oblast with forced settlers and turning it into paradise for enemies of
the people was implemented differently from the original design. A considerably
smaller amount of persons was deported from Estonia than Beria had planned. Arrested
family heads were sent to prison camps. Over 2 thousand of the deported family members
were sent to Kirov Oblast, on the basis of the reports issued by the repressive organs,
some Estonians were also sent to Altai Kray and Omsk Oblast. Almost 3.5 thousand family
members remained to be sent to Novosibirsk Oblast.
Head of PCIAs Novosibirsk Oblast administration, State
Security Major Kovuk-Bekmans report [D.25] contains data that as of 05.09.41
altogether 19,362 forced settlers were transported into the Oblast and located all over it
for settlement. These people were marked as deported from Latvia, Lithuania, Estonia,
Moldavia and western areas of Ukrainian and Belorussian SSRs. Major confirms that the
arrived settlers were located for settlement in the Narõm Districts 14 northern
Regions (in Tomsk Oblast there were 20 Regions). There is no separate data concerning
Estonians in this document. Kovuk-Bekmans stated number of 19,362 forced
settlers was later repeatedly used in other documents.
The total number of 19,362 persons was 09.09.1941 divided into
categories based on the settlement locations, as we can see in the document signed by two
departmental heads of PCIAs Novosibirsk Oblast administration Bassov and
Mitjuov [Sabbo 1996, p. 812, doc. 277 / VFRA f. 9479, n. 1c, s.-ü. 87, l. 238].
From it becomes known that from Estonia to Novosibirsk Oblast 564 families arrived,
altogether 1619 people. Among them were 663 children below the age of 16, 269 adult males
and 687 adult females. This total number of 1619 persons arrived from Estonia was then
used 15.09.41, 28.09.41 and in all the later compiled documents. It is hard to explain how
this relatively small total number was derived. It is likely that Estonians who arrived in
some Regions were not summed up with this total number, or maybe some Estonians were
accounted for as Latvians, Lithuanians or Moldavians there were almost 12 thousand
of them in Novosibirsk Oblast.
Both Estonian Repressed Persons Records Bureaus (ERPRB) data
and that received from Vadim Makejev through Peep Varju testifies to the fact
that there were many more Estonians in Tomsk Oblast than 1619 persons.
V. Makejevs data was taken in 2000 from preserved archive materials and
from books touching upon the subject of deportees from Estonia. He has collected three
types of numerical data: about persons accounted for in 1948, about persons removed from
records in 19411948 (i.e. dead or escaped back to Estonia and wanted by the state)
and about children born in settlement in 19411948.
ERPRBs data comes predominantly from family case files,
criminal case files for family heads still preserved in the National Archive and to some
lesser extent from questionnaires filled by and letters received from former deportees,
their children, relatives, neighbours, etc. In the table Estonians contingent in
Tomsk Oblast is presented the comparison of various data about the number of our
people in Regions.
ESTONIANS IN TOMSK OBLAST
Rajoon
/ Region
|
1941
|
1948
|
19411948****
|
ERRB / ERPRB
|
Makejev ja teised Makejev and others
|
Arvel Accounted for
|
Väljalangenud Removed
|
Sündinud Born
|
Vasjugani
|
789
|
787*
781=743+38
|
743
|
38 (1941)
|
1 (1941)
|
Kargassoki
|
396
|
394**
480
|
368
|
88**
137
|
25
|
Aleksandrovskoje
|
344
|
313
|
290
|
46
|
23
|
Baktari
|
309
|
215
|
174
|
41
|
|
Tainski
|
1377
|
705
|
580
|
162
|
37
|
Krivoeino
|
397
|
|
|
|
|
Parbigi
|
33
|
|
|
|
|
Kolpaevo
|
29
|
|
|
|
|
Muud
rajoonid / Other regions
|
6
|
|
|
|
|
Kokku / Alltogether
|
3680***
|
2408-2500
|
|
|
|
* There were two young men on the barge counting Estonian
deportees in early July, 1941. Robert Koppels data (born in 1920, Narva).
** Voldemar Rannastes data (born in 1925, Petserimaa).
*** ERRBs data includes children born in settlement in
Tomsk Oblast in 19411958, at least 202 children.
**** Data concerning deceased and born in settlement here is
fragmentary; the corresponding general data can be found in tables in the statistics
Chapter.
The numbers in the table show that: 1) ERPRBs data and the
numbers that private researchers R. Koppel and V. Rannaste came up with
concerning deported Estonians in Vasjugan and Kargassok Regions coincide almost exactly;
2) V. Makejevs numbers of deported Estonians researched in Russian
archives for year 1941 by Regions are significantly smaller than ERPRBs data with
the exception of that for Kargassok Region (480), which according to P. Varju
contains also the numbers of Estonians settled in the neighbouring Regions.
Obviously, V. Makejev has not succeeded in finding in
Russian archives all information about Estonians deported to Novosibirsk, or to be more
exact Tomsk, Oblast. And this is understandable because there the total number of forced
settlers reached 19,362, including those brought there earlier or later. Nevertheless,
V. Makejevs work deserves extraordinary recognition and endows our
actions with the feeling of certainty.
For transportation of the special contingent on the railway from
Lithuania 8, from Latvia 9, and from Estonia 8 trains were used, 4 of them reached
Novosibirsk Oblast. Nine echelons were used to transport deportees from Moldavia to their
new destinations. The budget foresaw the average of 15 days for transportation and 3
roubles per deportee per day for feeding on the way. Transportation from the terminus to
the locations for settlement was to last the average of 5 days and 200 kilometres, and for
that also was designated 3 roubles of food money per person per day. In the opinions of
those transported, at least half of that money was never used to provide them with food on
the road.
The Regions for settling the deportees and using them as labour
force were designated by the decision of Novosibirsk Oblast (Communist Party) Executive
Committee even before the deportation was initiated in Estonia. The numbers of families
and persons allocated for this or that institution were also previously designated after
discussing that with their directors and others eager to use slave labour.
The special evaluation of different Regions of Novosibirsk Oblast
by the repressive organs was demonstrated at first by the fact that the means and
distances of transportation for people loaded out of the railway cars upon their arrival
to the Oblast for taking them to their designated Region centres were appalling.
For example, transportation to Vasjugan Region took 1700 km, to
Parbig 700 km, to Kolpaevo 558 km, to Kargassok 177 km, etc.
Transportation to Vasjugan Region began in the Novosibirsk river port on barges. On one
barge were placed 787 family members from Estonia and 1100 from Latvia. The barge
travelled for 10 days, 1st-10th of July. On the way, a couple of
small children died and at least one child was born (P. Varjus data). They travelled
at first in the northern direction, down the river Ob, then up the river Vasjugan, at
first in the western, and then in the southern direction, seemingly backwards. The largest
marshes in Siberia and the taiga without roads negated direct movement from one point to
another. The Vasjugan plain, on the border of Tomsk Oblast and the current Novosibirsk
Oblast, full of swamps, marshes and woods, is not directly traversable from south to
north.
Head of the GULAG, State Security Captain Konradov 15.09.41 wrote
critically of the situation with deportees in Novosibirsk Oblast. The housing and living
conditions are extremely unsatisfactory because housing was arranged without taking into
consideration the existing living-space, without preparation of the houses. The deportees
are partially housed in summer barracks, mud huts, club houses, red corners,
collective farms offices, etc. At some places there is danger of epidemics breaking
out, especially in the settlements where many deportees were sent into; there are no
saunas and laundries (even simple washing facilities are lacking).
The deportees are not capable of engaging in manual labour, work
poorly, do not fulfil the worknorms and live on the supplies and means they took with them
from Estonia. Among them there are families who cannot go on living without help because
their family heads were repressed. (These families died of starvation - L.Õ.) The economy
in the areas of settlement consisted of widening the sown acreage by means of rooting out
the forests, wood production, fishing and hunting. The deportees had neither the means,
the skills, nor the freedom of movement for catching fish or hunting.
In this Chapter was used data from documents D.1...D.27 that are
described in Chapter 1.1. Time schedule of documents connected with the June41
deportation.
Leo Õispuu

Map of the Tomsk Oblast. For people deported from
Estonia in 1941 banishment places were Tainsk (centre on the map Podgornoje),
Vasjugan (Nowy Wasjugan), Aleksandrovskoje (Alexandrowskoje), Kargassok (Kargassok),
Baktar (centre on the map Baktschar) and other Regions.
DIARY ON THE BLANK MARGINS OF MATHEMATICS TEXTBOOK
The author of the text and drawings in the diary is Vaike Kask,
who was born on 15 May 1928 in Muhu parish. She was deported at the age of 13 together
with her mother Juuli (b. 1902), brother Tervo (b. 1935) and sister Külli (b. 1936) to
the work in the woods of the taiga of Nagorsk Region in Kirov Oblast. Her father Vassili
Kask (b. on 31 Dec. 1896) was shot in Ussollag in Molotov (Perm) Oblast on 7 Feb. 1942.
Vaike Kask was in deportation for about a month in Slobodskoi Region from 22 June until 17
July 1941, then in Belaja Retka in Nagorsk Region from 23 July 1941 until 1943, in
Sinegorje from 1943 until April 1944 and in a separate village (posjolka) No 4 since April
1944.
A short summary of the diary is as follows: written laconic remarks
of a starving child, her activities for keeping her younger brother and sister alive, her
longings for homeland and parents as well as preservance of national identity. All the
three children and their mother stayed alive thanks to steadiness, good knowledge of
nature and handicraft skills. More than a quarter of the fellows also deported during the
same time died in difficult circumstances in Nagorsk Region. According to the data in the
report of the Military Tribunal of the Soviet Union Peoples Commissariat of Internal
Affairs in Kirov Oblast to Moscow on 15 Spetember 1941 the total number of Estonians
living in Nagorsk Region, i.e. in Sinegorje and Belaja Retka was 198 deported
Estonians. Only 2-3 Estonians learnt in Sinegorje primary school (4 forms) for a short
period of time, because of the lack of shoes and clothes and the parents
anti-russification attitude.
The original text of the diary has been changed a little: some
explanations by Leo Õispuu, the compiler, have been added in the brackets.
L. Õispuu lived also in Sinegorje, Belaja Retka, Lipovka and settlement No. 4
before making escape to Estonia. Diary or Mathematics textbook for form 4 or 5 without
title pages with a remark FOR MAINTAINING is in the hands of Külli Kask-Väli as Vaike
Kask is dead.
1941
Today I am in a bad mood: I am thinking only of my home and daddy.
Today the morning and whole day it has been thundery. I do not
know what it means, maybe the warmth will end and we will be let home.
Today we were allowed to buy ½ kg of salt according to a card or
the list.
Yesterday the Jew (a shopkeeper) took Mums coupons away and
did not give bread.
We are short of money. I am very worried.

1942
I have heard that the Estonians will be taken away from Sinegorje
to three places.
Irja (Varest, b. 1926 and d. 10 Jan. 1943) sent Vaike a picture (a
drawing depicting 7 ballerinas with a subscription L. van Beethoven, Mondschein Sonate) as
a memory from Belaja Retka. (I. Varest, a lawyers daughter from
Kuressaare arranged barrack life of the Estonian children in the light of a pine splinter
or in total darkness near the hot stove in winter. Even dancing courses were
arranged. Vicars wife Leonida Janno told stories about visiting the world exhibition
in Paris for several evenings, opera, ballet, animals etc. In the end of the same corridor
there was a cold room, where the dead were kept before the burial.)
Today is the 1st anniversary of our sufferings
Belaja Retka. Today is the Midsummer Day. Yesterday was
Victory Day. My Estonia, my birthplace, how dear you are to me! When will we get home?
Tomorrow in the morning after receiving bread I will go toghter
with Saima (Koppel) to Sinegorje.
We got home tired (the room of the barrack in Belaja Retka.
It is possible to cover the distance between Belaja and Sinegorje (12 km) by horse only
during some dry summer weeks and in cold weater in winter. There were only ways of beers
and Komi ASSR further in the north).
Today on Mums 15th wedding anniversary we are
still in Belaja Retka in Russia. We made some flour cakes and biscuits. Hopefully we
will be at home this time next year.
Today in the morning I came from Sinegorje and brought 4 litres of
milk. Now we have to walk 24 km (one way is 12 km) to fetch a litre of milk.
Today in the morning Mum went to Sinegorje. Today I brought first
bilberries and we made bilberry soup.
Early in the morning Mum went to Sinegorje to fetch some milk and
butter.
We lost our way in the forest. Some foolish women shouted in the
forest as if the beer were fighting them.
Now we go to forest to pick berries every day. Today we are without
bread already for the second day and probably we have to be without bread also the next
three days. We eat only berries, mushrooms and nettles.
In 1942 we picked 234 litres of berries, in 1943 120 litres (The
berries were picked for the state. The pickers were given coupons of bread and a symbolic
sum of money for picking berries)
Today 5 Estonians have lost their way in the forest since
morning... When will be get back home in Estonia? Oh, how I would like to be at home!
Today they went to Sinegorje to get Andersons letter. It is a
nice letter (Probably it is a letter of Lembit Anderson, b. 1918, dep. to Malmõ in
Kirov Oblast, an optimistic letter, which was rewritten to make copies and distributed by
post among the deported. L. Anderson was arrested for that and he died in Vjatlag).
Tomorrow in the morning Mum will have to go to the hospital.
I am waiting for Mum. What is she doing in the hospital and how is
she getting on there?
Today it is a windy day. We need wood, but it is prohibited to take
them. We have to steal them. Life is terrible! Mum has been in the hospital for more than
two weeks already.
Today is Christmas Eve. We have to only think of Christmas food. We
are hungry. Mum is in the hospital. It is terrible to think about it. There is no sign of
Dad.

1943
Today we spent without bread. Good God! We hope that this year
would be better than the previous one and we could celebrate the New Year at home.
Maybe Mum will come home from the hospital soon.
Now there are tremendous snowstorms, The wind is strong. I am
looking forward to the time when Mum will come home. In 5 months and 8 days Dad will have
to be in prison for 2 years. (Her father was shot on 7 May 1942 as it was told after 20
years.)
Sinegorje. Children do not have coupons of bread yet. We have been
without bread for another 3 days. Then we got some bread. Now we do not know if children
will get 300 g or 400 g of bread.

We are queuing for a couple of times a day, but we do not get any
bread: there are so many Russians.
Tervo fell ill yesterday. He is very ill and talking in sleep all
the time. He has pain in the chest. He has probably pneumonia. His temperature is 39,4
now.
Sinegorje. Yesterday the children were given 300 g of bread, but
today they were given 400 g (i.e. it was possible to buy bread for the coupons of bread).
Tervo is almost well again. If only there was something to eat! Yesterday evening we got a
letter from Altosaars husband. (Died in prison camp in 1943. Probably it included a
list of the dead fathers and the mothers cried, but did not tell the children about it.)

Today it was equinox. Today in the morning we had 200 g of bread
with butter and honey. We had pea and flour soup with potatoes for lunch.
It is nice weather today. I got a letter from Mum. Yesterday she
had sent us soup powder. Today I will go to help the cook. Brother Tervo is well now.
Today we did not get lunch from the childrens dining house as
there were no foodstuffs. Mum sent all of us a sandwich.
Today and tomorrow children will get only once a watery mushroom
soup from the childrens dining house. Yesterday and the day before yesterday
many Estonians went to Lipovka. (A small industry for the production of woolen products,
skis and ropes was established there with the help of Estonians.)
Now the snow is melting everywhere. Soon it will be gone. Mum is
still in the hospital. I am looking forward to seeing her back at home. Yesterday morning
(10 April 1943) some of the Estonians went to Lipovka (there are more fields and less
gnats).
Today it is sunny spring weather. Fine grain soup is served in the
dining house. There is some control.
We moved from a small barrack to this large old barrack. Now the
mood is so bad that I want to cry. I am longing for the time Mum will be back at home
again. Hoping she will get back soon!
Today is Tervos birthday. Mrs. Kongats gave him half a loaf
of bread and an onion for his birthday (he was 8 years old).
Mum is back home from the hospital.
Today we went to pick cranberries for the first time. I am so
tired.
Today is the first day of Whitsuntide. Yesterday the Russians went
to the cemetery. They took something to eat with them and then they give bread to the
children. Many Estonians (incl. Tervo and Külli, b. 1936) have went there to ask for
food.
Mum is spinning, Külli is carding in the evening. I watered the
plants. Today it is 2 years, but our lives go still on. There is no hope.
Picture text: a little nice house with sheet iron roof with a
garden and an Estonian flag on top of the flagpole. The heading in block letters: ESTONIAN
FLAG: BLUE; BLACK AND WHITE. (We loved this picture and the text and hid it during the
searches of the KGB.)
Sinegorje. Today is Victory Day. Tomorrow is Midsummer Day.
Now we have a lot of handicraft to do (weaving, carding, spinning,
processing of the wool brought by the local people).
If we were at home today we would have gone to the cemetery for
sure.
Sinegorje. Today is Midsummer Day. We eat the portion of our
tomorrows bread and butter. We made 3 cutlets with sauce for each one for lunch.
There was nettle soup for dinner. People are at work.
June The month will end and there is no change. The news are good
(moving forward of the German troops is a realistic big hope), but it has brought nothing
to our lives. Let us keep hoping.
Early in the morning we went with Mum to dig potatoes (re-picking
after the harvest was already picked in the field of potatoes). An elderly lady came to
chase us away and to abuse.
Now the children get 200 g and the workers 500 g of bread.
Now I would like to have bread and the children (the younger
brother and sister) would like to have some too Starving is awful!
1944
Now we are in quarantine in the 4th posjolka
(village in Russian) under control. We get only 200 g of bread and nothing more.
We are in the big hall of the 4th posjolka.
Everything is packed and we are waiting for the commander to come and give an order to go
the flats. We have been detained here in quarantine for 2 weeks. Everyone gets ones
norm of bread. All of us get 200 g of bread. Now we have come short of potatoes and there
is only bread for 2 days. Today it is St. George Day.
We have been in our flat for a week already. Life is miserable and
poor. Everyone was given 400 g of bread for two days.
Yesterday I went to look for potatoes (left behind after picking,
decaying, frozen and then melt). These were so good as I was so hungry.
We are picking decayed potatoes and then we will make a cake of
them. It is delicious! My thumb of the right hand is decaying near the bone. It hurts a
lot.
Mum is making a cucumber bed.
Yesterday was Midsummer Day. We made ensilage in the forest and got
600 g of flour. We made porridge and we were given bread for 6 days and we ate all of it.
Today we are without bread for the second day. We have eaten only
nettle soup and we are so weak that we cannot nearly walk.
The last entry is 18 April 1945. Today is Palm Sunday.
There are no later remarks in Vaike Kasks Mathematics
textbook.
Parcels of food from Estonia easened the economic situation of many
deported people in 1944 and 1945. In 1947 Vaike ask returned Estonia from deportation
on her own: as young people wanted to learn in the Estonian schools. She was arrested in
Estonia. She was in prisons from January until April 1950 and sent back to deportation in
special settlement No 4 in Kirov Oblast of Nagorsk Region. There was no danger of
starving any more. V. Kask, who had been sent on deportation for the 2nd
time together with H. Koppel and H. Teär etc., arranged amateur activities of
high quality among the deported people in settlement No 4. At the amateur competitions the
people from Western Ukraine (former territories of Poland), Estonians and Volga Germans
were on higher level than the local people.
Vaike Kask was liberated from the 2nd deportation on 17
March 1958. Her brother and sister Külli were not sent to deportation for the second time
as the prisons did not accept the underaged.
There were many families with the similar fate of the Kasks family
deported to Kirov Oblast. In the report No 5-1722 of September 1941of Captain of the State
Security Jegoshin, the assistant to the chief of the Oblast Administration of the Military
Tribunal of the Soviet Union Peoples Commissariat of Internal Affairs in Kirov
Oblast and Lieutenant Predein, Chief of the 1st special department of the State
Security to Comrade Ternöshov, Vice Peoples Commissar of the USSR Internal
Affairs according to his requirement of 6 July 1941 the following is announced: the total
number of deported Estonians sent to live in Kirov Oblast is 2,049 and they are settled in
18 regions of Kirov Oblast. The largest number of Estonians was located in Orit
Region: 373 people, 289 in Malmö Region, 198 in Nagorsk Region, 134 in
Kotelnit Region, 133 in Lebjazje Region etc.
[H.Sabbo, It is Impossible to Be Silent Part I, Tallinn
1996, p. 800-803/ State Archives of the Russian Federation, f. 9479, n.1.c, s.-ü. 87,
p.220-223. In Estonian]
Leo Õispuu
BIBLIOGRAPHY
Bibliography in Estonian
- Courtois, Stephane; Werth, Nicolas; Panne, Jean-Louis, Paczkowski,
Andrzej; Bartosek, Karel; Margoli, Jean-Louis et al. The Black Book of Communism. Crimes.
Terror. Repressions, Tallinn, 2000, 975 pp.
Addendum: Mart Laar. Estonia and Communism.
- Biographical Lexicon of Estonian Art and Architecture. Tallinn,
1998, 822. pp.
- The year of Estonian peoples suffering. Compilation. 2. print,
Tallinn, 1995. 839 pp.
- The book of peoples of Estonia. National minorities, groups and
factions. Compiled by Jüri Viikberg. Tallinn, 1999, 597 pp.
Compilation about the 140 nationalities residing in Estonia
according to the latest census, about their fate in Estonia from first mentioning of them
to the current time.
- Jürjo, Indrek. Forced emigration and Soviet Estonia. Tallinn,
1996, 359 pp.
As viewed on the basis of the KGB, Estonian Communist Party and
VEKSA archival documents. Also data about some June41 deportees.
- Criminal department policewoman Ida Inn and her companions in
fate (story in letters). Compiled by Mai Krikk, Tallinn, 2000, 335 pp.
Letters by Estonian Republics policewoman Ida Inn,
deported 14.06.41 and sent to a prison camp, written from the camp and from settlement to
her sister and friends. As an addendum to the book, there is information about the fates
of the approximately 350 persons named in these letters.
- Merila-Lattik, Helbe. Estonian doctors, 1940 1960. Tallinn, 2000,
1200 pp.
Pp. 1141: Estonian doctors who were arrested or deported in
19401941.
- Sabbo, Hilda. Impossible to keep quiet I. Tallinn, 1996, 842 pp.,
ill.
- Salo, Vello. The fate of Estonian Republics regular army
officers in 19381996. Tartu, 1996, 40 pp.
- Salo, Vello. Deported in 1941. Canada, 1993, 236 pp.
General list on the basis of the data present in the Tartu
Institute archive and archive library (Toronto) and in the Estonian Repressed Persons
Records Bureau (Tallinn), as found on February 24th, 1993.
- Sarv, Enn. No one can defeat justice. Estonias
aspirations and the international law. Tartu, 1997, 336 pp.
Chapter. 4. Review of the occupants national policy in
Estonia.
- Umsieldung 60. Organised departure of the Baltic Germans from
Estonia. Compiled by Sirje Kivimäe. Tallinn, 2000, 140 pp.
Jürjo, Indrek. Additions about the resettlement of the Baltic
Germans and the fate of those who stayed in Estonia on the basis of NKVD archival sources.
- The elected and the rulers. Lists of members of Estonian Parliaments
and other representative bodies and governments in 19171999. Compiled by Jaan
Toomla. Tallinn., 1999, 474 pp.
- Varju, Peep. On the fate of the Estonian political elite.
Tallinn, 1994, 11 pp.
- Varju, Peep. Deportation of Estonian children on June 14th,
1941 as a crime of genocide. Tallinn, 1994. 16 pp.
- Varju, Peep. Estonian peoples human losses during the
Soviet and German occupations in 19401953. Tartu, 1997. 33 pp.
- Vessik, Juta and Varju, Peep. Human losses in Saaremaa as
a consequence of the first Soviet occupation. Tartu, 1995, 20 pp.
Bibliography in Russian
- GULAG: Glavnoje upravlenije lagerei (The GULAG). 19181960.
Edited by Akad. A. J Ja-kovlev, compiled by. A. I. Kokurin,
N. V. Pet-rov. Moscow: MFD, 2000, 888 pp.
- SISTEMA ispravitelno-trudovõh lagerei v SSSR (System of labour
camps in USSR) 19231960. Reference source. Moscow, 1998, 600 pp.
- Makeev, Vadim. Narõmskaja hronika (The Narõm region
chronicles) 19301945. The tragedy of the forced settlers. Documents and
recollections. Moscow, 1997, 255 c.
Compilation of documents and recollections made by a person
deported 14.06.41 from Kiviõli concerning the deportees sent to settle in the Vasjugan
Region. Also data about Estonian deportees, their fates.
DEPORTATION OF JUNE, 1941 IN MEMOIRS AND FICTION
- Balder-Nigol, Lehte. Kings daughter in a land of dreams.
Biography of one Estonian woman. Tallinn, 2000, 138 pp., ill.
Deported from Narva when just a girl, sent to settlement to Tomsk
Oblast, Vasjugan Region story of eventual return to Estonia through and starvation
and death.
- Eliaser, Rutt. Without passport, without possessions. Lund, 1985,
236 pp.
Memoirs of a June41 deportee.
- Gross, Hans and Järvik, Alli. The beginning and the end of the
Suurehaua (Large Grave) farm. Tartu, 1993, 170 pp., ill.
One Käru Rural District familys fate.
- Kaup, Johannes. Siberia. Maria Jürvetsons life and death
letters from the land of crucified life. New York, 1963. 320 pp., ill.
A June41 deportee in Tomsk Oblast.
- Kivikas, Albert. Home goer. Novel. Lund, 1963, 308 pp. II print
Tallinn, 2000, 263 pp.
Also about June41 deportations.
- Koppermann, Maria. My 12 years in Siberia. Stockholm, 1975, 116
pp., ill.
Arrest in 1941, Sverdlovsk and Novosibirsk Oblast prisons and
prison camps. Settlement in Tomsk Oblast, Põkino-Troitski Region, village of the
same name. Second deportation in 1949, settlement in Krasnojarsk Region, Nazarovo Region.
- We came back. Tartu, 1999, 334 pp. (Estonian biographies).
Also 1941 deportations.
- Mäelo, Helmi. Other winds. Novel. Lund, 1970, 270 pp.
June41 deportations.
- Recollections of the old Narva. Compilation, 1999, 88 pp. ill.
Also about June41 deportations from Narva told both by the
deported and by those who were left behind.
- Müüripeal, Heili. Pihlaksaares Leida. Based on Leida
Savis recollections. Tallinn, 1996, 318 pp.
June41 deportations.
- June 14th, 1941. Compiled by Mart Laar. Stokholm, 1990, 250 pp.
- June 14th, 1941. Recollections and documents. Compiled by Mart Laar.
Tallinn, 1990, 212 pp.
- Neumann, Marie. Escape from the road to Siberia. Recollections about
the Second World War. Vancouver, 1985, 99 pp. ill.
- Orn, Hilda. This was life too. Tallinn, 2000, 180 pp., ill.
Recollections of a June41 deportee.
- Paju, Juhan. Grandmothers estate. [1.-2. parts. Novel.].
Tallinn, 2000, 256 pp.
- Peets, Peeter. Deep wounds. Tallinn, 1992, 207 pp.
Recollections of a June41 deportee. In addendum there is a
list of 264 persons deported for settlement in Tomsk Oblast, Tainski Region, village
of Kolo-minskije Grivõ.
- Raamot, Mari. My recollections. Geislingen, 1962, 383 pp.
One chapter also dedicated to recollections of escape from terror
and deportation days.
- Raid, Robert. When the Soviets came ... 1.-2. vol. Toronto,
1954, 700 pp. 2.print. Toronto, 1955, 700 pp. 3. print. Tallinn, 1995, 608
pp.
Report novel. Also about June41 deportations.
- Sanden, Einar. Many faces, many names. Cardiff, 1978, 224pp.
Documentary about some aspects of life and activities of the
June41 deportee Juhan Tuldava.
- Siberian stories. Estonians road to Siberia and the
repercussions, 19401996.
Selection of biographies from the Culturological Archive of the
Estonian Museum of Literature. Toronto, 1998, 415 pp., ill.
- Silliksaar, Silver. Blue-eyed in Siberia. Book of recollections
about the 1951deportation. Tallinn, 2001, 288 pp., ill.
Recollections, lists, documents of repressions and deportations of
Jehovahs Witnesses and their closest relatives.
- Sirge, Rudolf. land and people. Novel. Tallinn, 1956, 639 pp.
An excerpt describing deportation of an owner of a large farm.
- Sissas, Hans. Remembrances, 2. part. Võru, 1998, 347 pp., ill.
Deportations of 1945 in Võrumaa.
Bibliography in English
- Lehtmets, Ann; Hoile, Douglas. Sentence: Siberia. Kent
Town (South Australia), 1994, 375 pp., ill.
Recollections of a young guide leader deported from Rakvere in
1941.
Bibliography in German
- Raid, Robert. When the Soviets came ... Frei-burg and Frankfurt
am Main, 1953, 670 pp.
- Raid, Robert. When the Soviets came ... Cardiff, 1983, 670 pp.
|